La crise de la moutarde
By LanguaTalkIn this episode, you will be baffled to hear that there is a mustard crisis in France and that French people take it very seriously. Gaelle investigated the situation and discovered that behind a seemingly minor issue actually lay two very serious problems. After listening to this, French mayonnaise will never taste the same.
You can listen below whilst reading the interactive transcript, or listen & subscribe via any podcast app: Spotify | Apple Podcasts | PocketCasts etc. See the vocab to learn.
Transcript of Crise moutarde.mp3
Bonjour à toutes et bonjour à tous! Bienvenue dans ce nouvel épisode de LanguaTalk Slow French. Aujourd'hui, je voudrais vous parler d'un phénomène d'actualité, une crise qui se passe en France. La crise de la moutarde. Oui oui, la moutarde -mustard.
En ce moment, j'ai une amie française qui est dans ma maison. Elle vient nous rendre visite, elle vient pour les vacances. Et quand elle est arrivée dans ma maison en Angleterre, nous nous sommes promenées. Nous avons un peu visité ma ville et elle est allée dans un magasin, dans un supermarché. Et quand elle est ressortie, elle m'a dit: "Gaelle! J'ai vu de la moutarde!!" and I was like: "oui. Et...? Alors?" (And what?). Et elle m'a dit: "Mais Gaelle, tu ne te rends pas compte?! En France, c'est la crise de la moutarde!"
[in English].
Vous imaginez que j'étais très curieuse et très surprise quand elle m'a dit qu'il y avait une crise de la moutarde en France. Et donc, quand nous sommes rentrées à la maison, j'ai fait une petite recherche. Et c'est vrai, il y a une crise de la moutarde.
So today we gonna talk about this mustard crisis that is happening in France and that French people take very seriously. Bonne écoute.
Alors cette crise, qu'est ce qui se passe? Quel est le problème? Donc j'ai regardé sur internet et j'ai trouvé beaucoup, beaucoup d'articles écrits dans des grands journaux, des journaux très sérieux - In very serious newspapers- qui parlaient de la pénurie de moutarde. La pénurie, c'est quand il n'y a pas un produit, quand il n'est pas disponible. En anglais, on dit "shortage".
Et donc, en France, il y a une pénurie de moutarde. C'est très difficile de trouver de la moutarde dans les magasins. Ou alors la moutarde est très chère. Et donc il y a beaucoup d'articles de journal. On en parle à la télévision, pendant les informations -the news. Donc c'est un vrai problème très sérieux. Et mon amie française, elle m'a montré sur internet, sur les réseaux sociaux, par exemple sur Facebook, sur Twitter, sur Instagram,.. on parle de ça. Il y a des groupes qui cherchent. "where can we find mustard"= Où on peut trouver de la moutarde?? Et qui sont très en colère, qui sont stressés, qui veulent faire du stock. They want to stock pile, la moutarde. Quand j'ai regardé aux informations, donc pour la télévision, il y avait un reportage, une interview et c'était un chef cuisinier dans un restaurant et qui disait: "c'est une vraie catastrophe, c'est un vrai problème!".
I can't lie. Deep down, I was thinking "Oh my god... They are over dramatic!". Je pensais vraiment: "C'est quoi le problème? Pourquoi c'est un problème comme ça pour les Français?". C'est vrai qu'en France on utilise beaucoup de moutarde et la consommation en moyenne -on average-, c'est un kilo de moutarde par an par personne en France. Un kilo par an par personne.
Donc c'est vrai, on utilise beaucoup la moutarde. On l'utilise souvent avec de la viande. Donc avec un steak par exemple, ou avec des saucisses. On l'utilise aussi beaucoup pour faire de la mayonnaise ou une vinaigrette. Vinaigrette, vous savez, c'est une sauce qu'on fait pour une salade par exemple, et on met de l'huile, du vinaigre, du sel et de la moutarde. Dans la recette française, normalement, il y a toujours de la moutarde. Et dans la mayonnaise aussi. C'est vraiment la spécialité française. Je pense qu'on n'est pas obligé d'utiliser la moutarde dans la mayonnaise et la vinaigrette. Mais en France, ça, c'est vraiment la recette traditionnelle. The traditional recipe.
Et donc, les Français se sentent très perdus -they feel lost. Il manque quelque chose de très important dans leur quotidien pour la nourriture.
Donc d'où vient cette pénurie? Pourquoi il n'y a pas de moutarde en France en ce moment? Eh bien, il y a deux raisons. Deux grandes raisons.
La première raison, c'est un problème avec le dérèglement climatique. Dérèglement climatique, ça veut dire "the climate change". On peut dire aussi le réchauffement climatique so "global warming". Réchauffement. Mais "dérèglement", c'est plus général. The climate changes a lot, it's not what it used to be. Et ça, ça a plusieurs conséquences extrêmes. La première conséquence, c'était au Canada. Au Canada l'année dernière, l'été dernier donc, en été 2021, il y a eu de très, très grosses chaleurs -it was really hot-, on appelle ça un dôme de chaleur. It was a heat dome, like stuck in Canada, over Canada. Et cette chaleur a tué les graines en fait. It killed the crops. Ça a tué les récoltes. Et ça, c'est un vrai problème parce que la France importe 80 % des graines de moutarde du Canada. Donc 80 %, ça vient du Canada. Donc, si le Canada a une mauvaise récolte -a bad harvest. Une récolte= Harvest. Si le Canada a une mauvaise récolte, alors ça a des conséquences très importantes sur la production de moutarde en France.
Parce que oui, on vient de réaliser, les Français viennent de prendre conscience que la moutarde française, elle est fabriquée - It's made in the end, the final products - c'est fabriqué en France. Mais les graines -the seeds, the mustard seeds. Les graines, elles, sont récoltées, elles sont produites dans d'autres pays.
Et donc les pays producteurs principaux, c'est la Russie, le Canada et l'Ukraine. La Russie, le Canada et l'Ukraine. On a dit le Canada: problème avec le dérèglement climatique, une trop grosse chaleur. L'été dernier, les récoltes n'étaient pas bonnes. Harvests were not good.
Deuxième problème, il y a la guerre en ce moment en Ukraine entre la Russie et l'Ukraine. Et je vous ai dit la Russie et l'Ukraine sont des gros producteurs de moutarde dans le monde et donc ça a des conséquences directes sur les exportations de moutarde.
Le dérèglement climatique a aussi eu des conséquences en France, mais des conséquences inverses, opposées. Au Canada it was too hot. En France, il y a eu du gel. Frost. We had frost pretty late in the year - assez tard dans l'année au printemps 2022. Et ça a tué beaucoup, beaucoup de graines aussi.
Donc au niveau mondial, il y a "a shortage". Il y a une pénurie de produits de graines directement. Et donc en France, les producteurs ne peuvent pas acheter des graines parce qu'il n'y a pas de graines. La conséquence directe, c'est qu'il y a une offre moins importante. The offer is less. We have less products on the market. Mais la demande augmente. Les gens ont un peu peur, ils sont stressés et donc ils vont faire du stock. Ils vont acheter plus de moutarde quand ils trouvent de la moutarde pour être sûrs d'avoir des réserves. To have stock in their house. So they are stock piling. C'est exactement la même situation que au début de la pandémie de Covid quand les gens ont fait du stock pour le papier toilette ou pour la farine - flour and toilet paper. That was exactly the same reaction. C'est une réaction assez mécanique, assez classique.
Donc ça, ce sont les deux grandes raisons. Le problème climatique au Canada et en France et la guerre en Ukraine qui empêche, qui bloque les récoltes -the harvest- et les exportations.
Mais pour beaucoup de Français, ils ne pensent pas que c'est vrai, que ce sont ça les vraies origines, les vraies causes. Ils pensent que les grandes compagnies de l'agro alimentaire, donc les grands magasins, - the big supermarkets. En France, il y a Carrefour, Auchan, ... Ce sont les grandes marques. The Big Brands or supermarket. Eh bien, il y a des théories qui disent que les grands supermarchés, ils stockent la moutarde. Ils ne veulent pas la vendre pour augmenter les prix. Like that the prices will go up. Ça, ce sont des théories du complot, so conspiracy theories. Des théories du complot. Et il y en a beaucoup, beaucoup sur Internet.
Souvent ce sont les mêmes personnes qui sont anti-vaccins, anti passe sanitaire pur. [english]. Apparemment les mêmes personnes qui sont anti-vaccins, anti passe sanitaire, pensent que la moutarde c'est un grand complot. A big conspiracy. Un grand complot pour faire du profit -to profit - pour les grandes compagnies agro alimentaires.
J'ai lu une autre théorie du complot qui est assez folle. Really crazy in my mind. C'est que la moutarde c'est quelque chose qui est bien pour les maladies respiratoires, -si any diseases that have to do with breathing. So fo course Covid is part of them. Et donc certaines personnes pensent que les "ils". So who is "they", no idea. But "ils" cachent la moutarde - they hide the mustard- pour aggraver la situation sanitaire. So to make the situation even worse. Pour aggraver la situation sanitaire. Ça c'est vraiment une théorie du complot assez extrême, je pense.
Tout ça, bien sûr, ce n'est pas vrai. La situation climatique avec le Canada et les récoltes au Canada, je vous ai dit, c'était l'année dernière, l'été 2021. Et donc les spécialistes, les producteurs de la moutarde, ils avaient déjà vu -they had anticipated the situation, they saw that coming, they knew it was coming. Ce n'était pas une surprise. Les producteurs ont vu l'année dernière la catastrophe au Canada et donc ils savaient que les conséquences seraient très importantes pour la production de moutarde en France. Mais les théories du complot sont toujours quelque chose de très populaire. En France, mais pas seulement. Et je pense dans le contexte avec le Covid, avec deux ans de pandémie, il y a beaucoup, beaucoup de théories du complot qui circulent. They navigate, they circulate on internet.
Ok, this is nearly the end of this episode so it's time to do a quick summary in normal pace french.
Aujourd'hui, je vous ai parlé d'un sujet que je trouve assez drôle mais qui est très sérieux. Pour les Français, c'est la pénurie de moutarde. En France, c'est très difficile de trouver de la moutarde dans les supermarchés et quand on en trouve, elle est très chère. Je veux dire, elle est beaucoup plus chère que d'habitude. Et pour les Français, c'est un vrai problème parce qu'ils utilisent la moutarde dans beaucoup de plats. Donc avec de la viande notamment, mais aussi pour faire de la mayonnaise et de la vinaigrette. Et donc les Français paniquent et cherchent absolument à trouver de la moutarde.
Et je vous ai dit que les raisons de cette pénurie, c'étaient deux grandes raisons. D'abord une raison climatique, avec des récoltes qui ont été très mauvaises l'année dernière au Canada, mais aussi en France, avec du gel au printemps. Mais la deuxième raison, c'est la guerre qui a lieu en Ukraine entre la Russie et l'Ukraine, puisque le Canada, la Russie et l'Ukraine sont des pays exportateurs de moutarde très importants. Et donc, si eux ne peuvent pas exporter, eh bien il y a des conséquences directes sur les pays producteurs après de moutarde, notamment la France.
Et je vous ai dit qu'en France les certains français étaient adeptes des théories du complot et qu'ils expliquent cette pénurie en disant que c'est complètement artificiel et que ce sont les gros groupes alimentaires qui cachent ou qui stockent la moutarde pour faire augmenter les prix ou pour aggraver la situation sanitaire avec le Covid.
And now we are back to slow french.
Donc cette situation avec la moutarde, c'est vrai que personnellement, quand mon amie française m'a dit: "Mais Gaelle, il y a une crise de la moutarde!". Moi j'ai trouvé ça un peu drôle. I found that a bit funny. Parce que moi, personnellement, je n'utilise jamais de moutarde. Je suis végétarienne, donc pas avec la viande. Et parce que j'habite en Angleterre, eh bien j'ai l'habitude -I'm used to-, j'ai l'habitude de faire une vinaigrette seulement avec de l'huile d'olive et du vinaigre, et c'est tout. Donc pour moi, vraiment, je ne comprenais pas pourquoi c'était un problème vraiment important.
Et puis la moutarde, ce n'est pas comme le blé -it's not like wheat. Ce n'est pas un produit essentiel pour beaucoup de choses. Si il y a et il y a dans le monde maintenant un problème avec le blé, donc pour faire du pain, pour faire la farine -to make flour, to make bread, ... That is an international crisis and that's a serious one. Mais la moutarde, c'est quand même un produit anecdotique. C'est un produit qu'on utilise, c'est vrai, mais pas comme le blé par exemple.
Mais quand on voit la réaction des Français, eh bien je pense que c'est assez symbolique. Ça montre que les Français sont très très attachés à la nourriture. We knew that already. Mais c'est vraiment une preuve que quand il y a un problème avec la nourriture, les Français réagissent très fort. For them it's super important. They gonna react really really strongly.
Et pour conclure, mon amie française est allée dans le supermarché en Angleterre pour acheter de la moutarde française et maintenant elle a mis plusieurs pots de moutarde dans sa valise et elle va rentrer en France avec ses sa moutarde française achetée en Angleterre. Moi je trouve que c'est assez comique.
Merci de m'avoir écoutée sur ce sujet assez léger -quite light-, mais en même temps assez sérieux. Parce que les vraies raisons derrière c'est une guerre- a war- et le dérèglement climatique- the climate change. [english]. Il y a beaucoup d'autres conséquences, bien sûr, avec la guerre et avec le dérèglement climatique. Pas seulement pour la moutarde. Et donc ça, c'est un sujet vraiment sérieux.
Je vous souhaite une très bonne semaine et je vous dis à la semaine prochaine. Salut! Merci. Et à la prochaine.
Learning tips:
1. Follow the interactive transcript to read as you listen. You can replay a sentence by clicking on it.
2. To work on your speaking skills and pronunciation, try copying what Gaëlle says from time to time.
3. Boost your vocab by looking up words you don't understand: Reverso French - English translator
Look out for these words, and learn them:
- Une pénurie = a shortage
- Les graines = seeds
- La moutarde = mustard
- Le blé = wheat
- La farine = flour
- Les récoltes = harvests
- Une crise =a crisis
- Le dérèglement climatique = climate change
- De grosses chaleurs = high heat
- Un dôme de chaleur = a heat dome
- Le gel = the frost
- La guerre = the war
- Une théorie du complot = conspiracy theories
- Faire du stock = to stockpile
- Les compagnies agro-alimentaires = agri-food companies
- La vinaigrette = salad dressing made with oil, vinegar and mustard
Want to become fluent in French as fast as possible? Check out the videos and reviews of the available French teachers on LanguaTalk. Then book a free 30-minute trial session.