Le système scolaire en France

Le système scolaire en France

In this episode, Gaelle tells you everything you need to know about the French schooling system. Whether you are planning to move to France with your children, or you are just curious about how French kids get their education between the age of 3 and 18, this episode will hopefully make it clearer to you.

You can listen below whilst reading the interactive transcript, or listen & subscribe via any podcast app: Spotify | Apple Podcasts | PocketCasts etc. See the vocab to learn.

Transcript of Système scolaire.mp3

Bonjour à toutes et bonjour à tous! Bienvenue dans ce nouvel épisode de LanguaTalk Slow French. Aujourd'hui, nous allons parler du système éducatif français, donc du système des écoles, collèges et lycées, pour comprendre comment ça fonctionne en France. J'ai décidé de faire cet épisode aujourd'hui parce que j'ai reçu un email d'une maman qui s'appelle Ori et qui m'a demandé de parler du système scolaire en France parce qu'elle va bientôt emménager en France -So she's going to move to France very soon - et elle a deux filles qui sont adolescentes et qui vont aller à l'école en France, probablement au collège ou au lycée. Et donc elles aimeraient avoir une meilleure compréhension -they would like to understand a bit better- comment ça marche en France.

[english]

Bonne écoute.

Alors pour parler du système éducatif, nous allons voir trois parties. La première partie avec les grands principes. La deuxième partie avec les différents niveaux -different levels, different cycles-. Et la troisième partie, la différence "éducation publique, éducation privée".

Commençons avec les grands principes. L'école en France maintenant, elle vient essentiellement de l'époque du XIXᵉ siècle, XIXᵉ siècle, avec particulièrement les lois Jules Ferry de 1882. En 1882, il y a eu une nouvelle loi -a new law, that we call "Loi Jules Ferry". Jules Ferry is the name of the guy who created the law. Et dans cette loi on dit que l'école en France, l'école primaire, -so primary school- est gratuite -free-, obligatoire -mandatory- et laïque. "Laïque" it's a hard concept we're gonna go in detail in a minute. Donc je répète, l'école en France est gratuite, obligatoire et laïque.

Alors quand on dit l'école est obligatoire, elle est obligatoire pour les garçons et les filles, donc les deux sexes. Et elle est obligatoire de trois ans à seize ans, de trois ans à seize ans. Donc c'est très tôt. Avant, en France, l'école était obligatoire à partir de six ans. Mais depuis 2019, le gouvernement a fait voter une loi et l'école maintenant est obligatoire à partir de trois ans. From 3 years old, kids have to go to school. They have to. C'est vraiment obligatoire.

C'est un changement qui a commencé donc en 2019. Et l'idée, c'était de lutter contre les inégalités. So to fight against inequalities. Parce que l'école maternelle, -We gonna see, so that's the first cycle of school: "école maternelle". Donc de trois ans à six ans. Ce n'est pas l'endroit où on va apprendre des choses très sérieuses. Il y a beaucoup de jeux, il y a beaucoup d'activités ludiques. Mais c'est un endroit très important pour les enfants, pour leur sociabilisation par exemple. Donc pour que tous les enfants aient la même chance, les mêmes opportunités, eh bien, l'école maintenant est obligatoire à partir de trois ans.

Donc l'école est gratuite. Ça veut dire qu'on ne doit pas payer les professeurs. On ne doit pas payer les livres -books are free - quand on va à l'école primaire.

Et enfin, l'école est laïque. Laïque, -so I said it's a quite difficult concept and is something quite unique to France. So let's try to go in depths a little bit about that concept. "laïque", ça veut dire que dans l'enseignement, -in the teaching- dans l'enseignement, les professeurs doivent être neutres. Ils ne peuvent pas donner leur opinion personnelle sur quatre choses en particulier: la politique, l'économie, la religion ou l'idéologie. Ça veut dire qu'un professeur, quand il va faire un cours d'histoire par exemple, il ne peut pas dire que personnellement, lui, il vote pour le candidat de droite ou il vote pour le candidat de gauche. Il n'a pas le droit de dire s'il pense que l'économie capitaliste ou l'économie communiste, c'est mieux. Parce que ça, ce sont des opinions personnelles. Pendant la classe, il doit expliquer les principes, il doit expliquer l'histoire, il doit faire une leçon, un cours, mais il ne peut pas donner son opinion personnelle.

Et donc c'est aussi la même chose pour la religion. [english]. Mais en France la religion ne doit pas être dans l'école. Donc on va étudier la religion mais on va étudier LES religions. Par exemple, en cours d'histoire, on apprend les moments historiques pour l'islam, les moments historiques pour le catholicisme. Mais on n'apprend pas vraiment une religion -as a belief system-. On l'étudie juste d'une manière historique. Donc un professeur n'a pas le droit de parler de Jésus ou Mohammed. As you know: he believes in them and it's his faith. It has to be kept private. En France, la religion n'est pas à l'école et ça c'est quelque chose de très important. Et on appelle ça la laïcité, la laïcité.

L'école en France est également mixte. Ça veut dire que les garçons et les filles sont mélangés. Ils sont ensemble dans la même école. Mais ça, c'est assez récent. Quand ma mère allait à l'école dans les années 60, ce n'était pas mixte. Quand elle était à l'école primaire, au début, elle y avait une école pour les garçons et une école pour les filles. Ça, ça a changé dans les années 60, avec plusieurs lois différentes et en 1975, il y a eu la dernière loi qui a rendu obligatoire -mandatory, the mixity. Le fait d'être mixte, de mélanger les filles et les garçons pour toute l'éducation, c'est obligatoire depuis 1975.

En France, le curriculum, donc le programme, les sujets -the topics, that are taught in school-,les... le programme; ils sont décidés de manière centralisée donc ils sont décidés à Paris par le ministère de l'Education et toutes les écoles en France ont le même programme, ont le même curriculum. Donc c'est quelque chose de très centralisé et il n'y a pas vraiment de différences régionales ou locales. Tout le monde doit apprendre les mêmes choses.

Et parce que c'est très centralisé, eh bien, c'est le ministère de l'Education qui doit régulièrement changer, transformer, adapter les programmes. Et c'est ce qu'on appelle des réformes. Et c'est toujours compliqué en France. Les réformes dans l'Education nationale. Et la dernière grande réforme, c'était en 2019, en 2019, avec la réforme des lycées, -so we gonna see in a minute but "lycée" is like high school, it's the last level. Et c'est une réforme qui a créé beaucoup de tensions, de débats et qui est assez compliquée à comprendre. [english]. Et j'ai demandé à une amie qui est professeure et elle m'a dit "oui, c'est très compliqué, ça change très souvent et ce n'est pas facile de savoir les nouvelles règles, les nouvelles organisations". Donc voilà le principe des réformes qui sont décidées par le ministère de l'Education nationale.

Regardons maintenant donc l'organisation. Comment s'organisent les cycles, les niveaux, -so we talk about cycles or levels-. En France, il y a trois groupes, on va dire trois cycles particulièrement. Il y a l'école primaire -so primary school-, le collège et le lycée. Ça, c'est les trois grands blocs.

Dans l'école primaire; donc c'est de trois ans à onze ans. Et il y a deux niveaux. Il y a l'école maternelle. Souvent, on traduit par Kindergarten or preschool, parce que c'est vrai, c'est... on dit école primaire, mais ce n'est pas vraiment une école parce que ce n'est pas vraiment apprendre des choses de manière très stricte. Il y a encore beaucoup de jeux, d'activités. Donc l'école maternelle, c'est de trois ans à six ans, donc pendant trois ans, trois ans, quatre ans, cinq ans. Et c'est là où on commence à se sociabiliser, à être dans un groupe avec d'autres enfants, à écouter un adulte quand il donne des règles et on se familiarise, on découvre les lettres, -letters- et les chiffres -numbers-.

Ensuite, c'est l'école élémentaire. Which we tend to shortcut to "école primaire" but it's a bit of a language abuse. We shouldn't say "école primaire", it's really "école élémentaire". Et ça, c'est de six ans à dix ans. Six ans à dix ans. Et il y a différents niveaux. So it's a bit barbaric but I'm gonna tell you how we name each levels. It starts with: CP and then CE1. So the letters really, every time it's letters. CE1 et après CE2. Donc ça c'est les trois premières années. Cp, CE1, CE2. Et là, c'est vraiment pour apprendre à lire, à écrire et à compter. Ensuite, il y a le CM1 et le CM2. C'est les deux dernières années de l'école élémentaire.

Pour le rythme de l'école primaire, ce sont des semaines de quatre jours. Donc les élèves, ils vont à l'école lundi, mardi, jeudi et vendredi. Le mercredi, il n'y a pas école en France. Pour la majorité des écoles, - most of the schools-, il n'y a pas école le mercredi. Donc les enfants ont deux options. Peut-être qu'il y a un parent qui ne travaille pas, le papa ou la maman qui ne travaille pas le mercredi. Ou peut être que les grands-parents peuvent s'occuper d'eux -they can look after them- les grands parents. Ou enfin, il y a ce qu'on appelle les centres de loisirs. Et c'est un lieu, un endroit où il y a des activités organisées pour les enfants: des jeux, faire du football ou faire de la peinture ou faire du dessin,... Voilà, c'est des activités organisées, souvent organisées par la mairie, par la ville. By the town, the city. It's them organizing that and paying the professionals to do it.

Et l'école, en France, c'est des journées assez longues, -quite long-, des journées assez longues. L'école commence à 8 h 30 le matin et finit à 16 h 30, donc l'après-midi, 16 h 30. Et en général, il y a une pause pour le déjeuner pour manger à 12 h pendant 2 h. Donc c'est des journées assez longues si on compare avec l'Allemagne par exemple, ou l'Angleterre, où les étudiants, les élèves finissent beaucoup plus tôt.

Ensuite, après l'école primaire, c'est le collège. Le collège, c'est de onze ans à quatorze ans, onze ans à quatorze ans. Il y a quatre niveaux et ils s'appellent sixième, cinquième, quatrième, troisième. [english]. Donc sixième, cinquième, quatrième, troisième. Et là, le rythme est différent. On travaille quatre jours et demi. Donc lundi, mardi, mercredi matin seulement le matin, jeudi, vendredi. Et les journées sont plus longues. Potentiellement, on commence à 8 h et on peut finir à 17h. 8 h-17 h. Donc c'est beaucoup plus long. Et à la fin du collège, donc dans la dernière année, en troisième, il y a un examen important qui s'appelle le brevet. C'est un examen et si on a le brevet, on peut faire le niveau au dessus.

Le niveau au dessus, ça s'appelle le lycée. Le lycée, c'est l'équivalent aux Etats-Unis du high school. Alors le lycée, il y a beaucoup de choses à dire sur le lycée parce que c'est là où les élèves commencent à faire des choix, à prendre des décisions. That's where you start taking decisions, choices for your future. Parce qu'on a quinze ans quand on commence le lycée et à quinze ans, peut-être qu'on sait déjà si on aime étudier, si on aime être à l'école ou si ce n'est pas vraiment adapté pour nous. Et si on préfère faire un travail rapidement, si on voudrait travailler rapidement. Donc là, c'est un moment clé, c'est un moment important pour décider de ce qu'on veut faire plus tard.

Si on veut faire des études. If we want to go on higher study later on like university, l'option qu'il faut faire, c'est le lycée général. Le lycée général, c'est la majorité des étudiants. [english]. Le lycée général. Dans le lycée général, il y a trois années. On les appelle la seconde, la première et la terminale. Terminale, c'est pour terminer -so to finish your study- Donc seconde, première, terminale.

Au début, en seconde, les enseignements -so the teachings, what we are taught-, ils sont identiques. Tous les élèves apprennent la même chose. À partir de la première et avec la terminale, les élèves doivent choisir des sujets qu'ils veulent apprendre et ils vont favoriser peut-être des matières scientifiques. scientific topics-, ou peut-être des matières littéraires ou des matières économiques. Là voilà, il y a plus de liberté, il y a plus de choix pour les étudiants, pour les élèves, ils peuvent choisir plutôt une option ou une autre option.

Et ça, c'est important parce que ça va un peu déterminer qu'est ce qu'ils vont étudier après, à l'université, [english]. Si vous choisissez les langues, donc par exemple l'anglais, l'espagnol, alors c'est plus facile après pour devenir traducteur -translater. Donc c'est important de choisir à ce moment là entre les différentes options.

Si vous êtes un étudiant et que vous n'aimez pas trop les études, mais quand même vous pouvez faire des études, alors vous pouvez choisir le lycée technologique. Le lycée technologique, c'est la même organisation avec les trois années seconde, première terminale. La seconde, c'est la même chose, le même enseignement. Mais en première et terminale, vous avez vraiment des spécialisations et vous avez des enseignements plus techniques, qui sont plus concrets. [english].

Typiquement, si vous... si vous allez dans un lycée technique, c'est peut-être pour faire un métier comme opticien, -so optician- ou un technicien de laboratoire. Vous savez, c'est les personnes qui vont analyser le sang, l'urine. In a lab, to analyze your blood, urine... Ça, c'est un métier où il faut faire des études -You have to study-, mais en général, deux ans après le lycée, ça suffit -it's enough. Donc voilà des métiers comme ça, des métiers techniques, mais avec des études assez courtes.

Et enfin, la troisième option, c'est le lycée professionnel. Le lycée professionnel, c'est pour les étudiants qui peut-être n'aiment pas les études, n'aiment pas le côté théorique des études et ils veulent commencer un métier pratique rapidement, vite. Donc, en anglais, on appelle ça "vocational" lycée, "vocational". Donc un lycée professionnel. En exemple de profession, on peut être chauffeur routier, -so lorry driver- par exemple, ou on peut être plombier -plumber- ou on peut être coiffeur, coiffeuse, -hair dresser-. Ça, c'est des métiers où on a besoin d'apprendre une profession. On a besoin d'apprendre le métier, mais on n'a pas besoin d'apprendre pendant cinq ans. Pendant les trois ans du lycée, ça suffit -it's enough-. Et après, on peut commencer à travailler juste après la fin du lycée, donc à 18 ans.

Donc voilà, il y a beaucoup d'options en fonction de notre profil. Si on est plutôt académique, si on est plutôt technique. Mais dans tous les cas, quand on va au lycée, à la fin du lycée, quand on est en terminale, il y a un examen très important qui s'appelle le bac ou -in the long version-, baccalauréat. Et ça, c'est l'examen vraiment essentiel qui donne le diplôme -so that's when we graduate. Quand on a un diplôme pour dire c'est bon, on a étudié et on a réussi nos... toutes nos années d'études. Donc, il y a le bac général, le bac technologique et le bac professionnel. Et bien sûr, ils sont adaptés en fonction des niveaux.

Ok, we are nearly at the end and I really want to talk about a last point but I'm gonna try to be quick otherwise it's gonna be way too long.

Donc regardons maintenant la différence: École publique, école privée. En France, la majorité des écoles sont des écoles publiques. Quand je dis écoles, je parle d'école primaire, collège, lycée. Donc en France, 80 % des élèves vont dans des écoles publiques. Donc les écoles publiques, elles sont gratuites, elles sont laïques. Les professeurs sont nommés -they are nominated- par le gouvernement. Donc ce ne sont pas les écoles qui choisissent les professeurs. C'est le gouvernement qui nomme, qui place les professeurs dans chaque école. Et bien sûr, ils doivent respecter le programme, le curriculum décidé par le ministère de l'Education nationale.

Le deuxième profil, c'est les écoles privées, mais sous contrat, -so they are private but under a contract-. Ça, la majorité, ce sont les écoles catholiques parce que en France, il y a encore des écoles catholiques. Et ça représente 19 % des élèves, 19 % des élèves. Alors la spécificité, c'est que ces écoles, elles doivent respecter le curriculum. Elles sont obligées de faire le même enseignement que les écoles publiques, mais elles ont la liberté de ne pas être laïque. Donc elles peuvent donner un enseignement religieux. Elles peuvent... Donc souvent c'est un enseignement catholique. Et surtout, elles peuvent être payantes, c'est à dire qu'elles peuvent demander de l'argent, des frais d'inscription -school fees- aux parents. Ce qui est intéressant, c'est que l'Etat paye les salaires des professeurs. Donc l'Etat aide ces écoles. Donc souvent elles ne sont pas très chères. Parfois même, elles sont gratuites. Mais donc l'Etat paie les salaires des professeurs. Mais ce sont les écoles qui choisissent les professeurs. Donc là, c'est une relation assez différente.

Et enfin, le troisième groupe d'écoles, c'est ce qu'on appelle des écoles privées hors contrat. So they are private but they have no contract with the state. Et là, elles doivent respecter le curriculum. Mais c'est moins strict, elles ont beaucoup plus de liberté- much more freedom- beaucoup plus de liberté dans les rythmes, dans le choix des enseignements, ... Et donc ça, par exemple, ce sont des écoles Montessori, des écoles alternatives si vous voulez. Donc les écoles bilingues -bilingual-, des écoles écoresponsables, so en anglais on dit "Forest School". Ça, ce sont des écoles alternatives que le gouvernement ne reconnaît pas vraiment -I mean, they are legal right!- Mais le gouvernement ne finance pas, ne donne pas d'argent. Et donc, ce sont des écoles chères parce que le tout le budget est organisé avec l'argent payé par les familles. Donc ça c'est très différent et c'est seulement 1% des écoles en France.

[quick summary, normal pace].

Nous avons parlé aujourd'hui du système éducatif français et nous avons vu tout d'abord les grands principes qui sont que l'école en France est gratuite, obligatoire et laïque. Laïque, ça veut dire que l'enseignement est neutre. On ne peut pas parler de religion, on ne peut pas parler de politique ou on peut en parler, mais de manière neutre. Donc ce n'est pas en donnant son opinion. Le professeur ne doit pas donner son opinion. Nous avons aussi vu que les écoles étaient avec des programmes centralisés qui étaient décidés par le ministère de l'Education nationale et que régulièrement, il y avait des grandes réformes pour adapter, pour changer ces programmes. Ensuite, nous avons vu que l'école était organisée en trois grands groupes: l'école primaire de trois ans à dix ans, le collège de dix ans à quatorze ans et ensuite le lycée de quinze ans à 18 ans. Et nous avons vu que dans le lycée, on commence... les élèves commencent à prendre leurs propres décisions, à faire des choix. Et donc il y avait trois lycées: le lycée général, le lycée technologique et le lycée professionnel. En fonction de si on veut faire des longues études, après, par exemple l'université ou si on veut commencer à travailler tout de suite après. Et enfin, on a vu que l'école est majoritairement une école publique en France, donc une école gratuite, c'est plus de 80 % des élèves. Mais qu'il existe aussi des écoles privées sous contrat, notamment catholiques, qui représentent 19%.

And now we are back to slow French.

Je suis désolée, cet épisode est un peu long, mais j'espère qu'il vous a donné une plus grande visibilité, que vous avez mieux compris comment ça fonctionne en France. Quels sont les différents niveaux. So really remember that "collège", it's not "college" like in England, et que écoles primaires, collèges, lycées, ce sont les trois grands groupes. Et que l'école publique est une très bonne école en France et que vraiment c'est la majorité du système. Il n'y a pas besoin de payer pour avoir de bonnes écoles en France.

Merci de m'avoir écouté. Je vous souhaite une très bonne journée et je vous dis à la semaine prochaine. Salut

Learning tips:

1. Follow the interactive transcript to read as you listen. You can replay a sentence by clicking on it.

2. To work on your speaking skills and pronunciation, try copying what Gaëlle says from time to time.

3. Boost your vocab by looking up words you don't understand: Reverso French - English translator

Look out for these words, and learn them:

  • Système éducatif = the educational system
  • L’école est gratuite, obligatoire et laïque = school is free, mandatory and secular
  • La laïcité = laïcity, secularism
  • Les enseignements = the teachings
  • Apprendre = to learn
  • Etudier = to study
  • Un cours = a lesson
  • Les élèves  = pupils
  • Le programme = curriculum
  • Un métier = a job
  • Obtenir son diplôme = to graduate
  • Ça suffit = it’s enough
  • Les frais d’inscription = school fees
  • Les centres de loisir = the leisure center
  • Assez = enough / quite
  • Ex : une journée assez longue = a quite long day
  • Ex : j’ai assez mangé = I’ve eaten enough

Les 3 niveaux :

Ecole primaire :

  • école maternelle : 3 ans (3 ans - 5 ans)
  • école élémentaire : 5 ans (CP, CE1, CE2, CM1, CM2), (6 ans - 10 ans)

Collège : 4 ans (6ème, 5ème, 4ème, 3ème), (11 ans – 14 ans)

Lycée: 3 ans (seconde, première, terminale), (15 ans – 17 ans)

  • général
  • technologique
  • professionnel


Want to become fluent in French as fast as possible? Check out the videos and reviews of the available French teachers on LanguaTalk. Then book a free 30-minute trial session.