Les journées européennes du patrimoine
By LanguaTalkIn this episode, Gaelle talks about a major cultural event happening all across Europe every year in September: the European Heritage Days. It started in France in 1984 and is now a major event, with millions of people going. Clear your calendar, you have some exploring and visits to do!
You can listen below whilst reading the interactive transcript, or listen & subscribe via any podcast app: Spotify | Apple Podcasts | PocketCasts etc. See the vocab to learn.
Transcript of Journées européennes du patrimoine.mp3
Bonjour à toutes et bonjour à tous. Bienvenue dans ce nouvel épisode de LanguaTalk Slow French. Je vous retrouve après les vacances d'été. J'espère que vous n'avez pas trop souffert de la chaleur. Il faisait très très chaud en France, en Angleterre, mais je sais que c'était la même situation dans tous les pays du monde. Donc j'espère que ça allait pour vous, que vous n'avez pas trop souffert. Et j'espère que vous vous êtes un peu reposés. Pendant le mois d'août, en Europe, c'est vraiment le mois idéal pour partir en vacances. Mais peut-être que dans d'autres pays, dans l'hémisphère Sud, ce n'est pas la même période? Je ne sais pas.
Vous avez passé le mois d'août avec des interviews. Je vous ai proposé un "Summer special" cet été avec quatre interviews de quatre femmes qui nous ont présenté leur ville. J'espère que ça vous a intéressé, que ça vous a donné envie de voyager et de découvrir d'autres villes en France. J'ai reçu un email d'une auditrice, donc une personne qui écoute le podcast et qui m'a dit qu'elle trouvait les interviews plus difficiles que les épisodes classiques que je propose.
C'est normal. Je voulais juste vous rassurer et vous dire: c'est vrai, des interviews, des conversations, c'est toujours plus dur à comprendre que mes épisodes où je parle toute seule. Parce que mes invités parlent plus vite, ils ou elles utilisent un vocabulaire peut-être plus compliqué, parce qu'ils n'ont pas l'habitude de parler doucement, de choisir leurs mots. Donc vraiment, c'est normal. Et c'est pour ça que je vous propose des interviews de temps en temps -time to time- de temps en temps pour vous entraîner, pour vous aider à comprendre quand il y a deux personnes qui parlent.
Voilà, c'était le petit point sur notre "summer special". Maintenant, nous pouvons commencer avec notre nouvel épisode de la rentrée du mois de septembre. Je veux vous parler d'un événement culturel qui va avoir lieu -that is going to happen-, qui va avoir lieu dans deux semaines en France. Et ça s'appelle "les Journées européennes du patrimoine". [english]. Bonne écoute.
Alors commençons avec ce mot, ce nom: "Journées européennes du patrimoine". "Journée", vous le savez, c'est un synonyme de "jour" - so "day". "Européenne", donc pour l'Europe. Et du patrimoine. Le mot patrimoine, c'est un mot un peu compliqué. Donc on va faire une explication pour ce mot de vocabulaire.
Le patrimoine, c'est l'ensemble des richesses qu'on va transmettre, qu'on va donner. Donc richesse, - richness or wealth. Mais ce n'est pas seulement des richesses matérielles, mais c'est aussi des choses plus immatérielles. Par exemple, quand dans votre famille, il y a quelqu'un qui meurt, -someone dies and you gonna inherit of something-, vous allez hériter de quelque chose. Ça, c'est le patrimoine. Ce patrimoine, ça peut être une maison, des meubles = furniture. Donc quelque chose de physique, des objets. Mais on peut aussi considérer le patrimoine comme donc l'argent directement quand on transmet de l'argent. Qui était à la banque, peut-être.
Mais le patrimoine, c'est aussi des richesses plus immatérielles, -that are not materialistic-, par exemple, les richesses dans une ville, dans un pays. Eh bien, ça va être la culture, la gastronomie, l'architecture,... Tout ça, ça fait partie du patrimoine.
Il y a aussi le patrimoine naturel. Par exemple, quand on... il y a des montagnes en particulier, ou des lacs ou une crique spéciale proche de la mer, ... Tout ça, c'est un patrimoine naturel. So des richesses naturelles. Et par exemple l'Unesco -you know Unesco-, l'unesco veut protéger le patrimoine mondial. Et c'est pour ça que quand on visite des endroits spectaculaires, des endroits fantastiques comme les temples d'Angkor Wat au Cambodge, par exemple, eh bien, ils sont classés au patrimoine mondial de l'humanité. On considère que c'est les richesses pour le monde entier. For Humanity entirely. Donc voilà. Donc le mot patrimoine, en anglais, on peut le traduire par "heritage". C'est pour ça que "les Journées européennes du patrimoine", en anglais on dit "European Heritage Day".
Alors voyons comment ça a commencé. Ça a commencé en France en 1984, avec le ministre de la Culture qui s'appelle Jack Lang, qui était un très grand ministre de la Culture en France et qui a créé donc ce qu'il a appelé "la journée portes ouvertes dans les monuments historiques". Donc Open day = journée portes ouvertes. Pour les monuments historiques. Et au début, c'était seulement un jour et c'était le troisième week end de septembre. Donc ça a commencé en 1984 et dès 1992- as the early as 1992- dès 1992, parce que c'était un vrai succès, eh bien, l'événement est devenu deux jours, un week end entier et plus seulement une journée.
Donc l'idée, c'est d'ouvrir des lieux de culture qui ne sont pas toujours accessibles au public. Donc il y a deux idées. Il y a l'idée de monuments, de bâtiments qui sont en général fermés, complètement fermés au public, par exemple des lieux de pouvoir comme des palais de justice. So justice court. Normalement on ne peut pas visiter un palais de justice! Eh bien, pour ce week end en particulier, le palais de justice est ouvert et le public peut visiter. Mais il y a aussi des bâtiments, des monuments qui sont d'habitude accessibles au public, mais d'habitude ils sont payants. Il faut payer pour les visiter. Eh bien, pendant le week end du patrimoine, les bâtiments sont gratuits.
Mais donc, c'est vraiment l'idée de rendre accessible le patrimoine à la population, aux citoyens. To make accessible this heritage that is a common culture, that everyone should have access to but for technical reasons is not always possible to see. Et donc d'avoir des..ce weekend special une fois dans l'année où on peut visiter des lieux.
Donc par exemple comme lieux que l'on peut visiter, il y a les lieux de pouvoir, -so the places of power. Par exemple, à Paris, on peut visiter le palais de l'Elysée. Le palais de l'Elysée, c'est là où le président de la République travaille et habite. So of course that's a really important place in France. But of course you can't visit it usually. Parce que c'est un endroit où le président travaille et il habite. Eh bien, pendant les Journées du patrimoine, on peut visiter ce palais. On peut aussi visiter les mairies -the city halls. Normalement, ce sont des endroits où on va quand on a peut-être un problème administratif. Mais on ne voit jamais vraiment les salles -the rooms- parce que souvent ce sont des bâtiments anciens avec une histoire intéressante.
Et par exemple, dans ma ville d'origine, en France, c'est la ville de Lyon, eh bien, l'hôtel de ville, c'est le lieu le plus visité de Lyon. "Hôtel de ville", c'est comme une mairie, -so like a city hall-, mais plus grand. C'est vraiment pour les grosses villes -for the cities, and not for the village or towns. Donc it's really a "city hall" and not a "village hall".
On peut aussi visiter des lieux d'éducation, donc, par exemple des écoles ou des universités. On peut visiter des lieux de culture comme des théâtres ou des opéras. Encore dans la ville de Lyon, c'est une visite très intéressante de visiter l'Opéra de Lyon parce que peut-être que vous n'avez jamais l'occasion d'aller à l'opéra pour voir un spectacle. Ou si vous y allez, - even if you go well you just stay in the audience right? In the atrium. You don't actually go and see in the backstage. Donc ça, c'est très intéressant de voir les coulisses = the backstage.
On peut aussi visiter des lieux de culte, donc pour la religion, par exemple des mosquées -mosques-, des temples ou des églises. Et enfin, on peut visiter des musées, des châteaux, -so museums, castles-. Mais ça, c'est plus classique. Just maybe they gonna be free where usually you would have to pay. Donc c'est surtout les autres lieux que je trouve très intéressants parce que d'habitude ils sont fermés.
Donc voyons maintenant comment ces journées françaises sont devenues des journées européennes. Donc on a dit le concept a commencé en 1984. Eh bien, en 1985, donc l'année après, d'autres pays en Europe ont décidé de faire la même chose, de suivre le modèle de la France parce qu'ils trouvaient que c'était un concept très intéressant. Et en 1999, cet événement devient un événement de l'Union européenne. L'union européenne, donc tous les pays de l'Union européenne font cet événement. Et en 2000, on les appelle "les Journées européennes du patrimoine".
Ce qui est intéressant, c'est qu'en fait ce n'est pas seulement l'Europe comme the E.U., European Union, l'Union Europeenne, mais vraiment l'Europe comme continent. Et même ça va plus loin puisqu'il y a des pays comme la Russie qui font cet événement. Il y a la Turquie, il y a l'Islande. Il y a aussi le Royaume-Uni par exemple, so United Kingdom, although they left EU - Même si le Royaume-Uni est sorti de l'Union européenne, il continue d'avoir ses Journées européennes du patrimoine. Et le pays le plus loin qui célèbre cet événement culturel, c'est Taïwan. Taïwan, à partir de 2001, a commencé à s'intégrer à ce projet culturel. Donc maintenant, il y a 50 pays au total. 50 pays dans le monde qui célèbrent cet événement au mois de septembre.
Alors voyons maintenant pour cette année. Donc, les dates pour cette année en France, c'est le week end du 17 et 18 septembre, 17 et 18 septembre. Le thème pour cette année, c'est "le patrimoine durable". Patrimoine durable, so "sustainable" = durable, that's what it means, or "durable". Can mean both. Patrimoine durable, -so sustainable or durable heritage.
Et en France, environ 12 millions de visiteurs participent à cet événement. 12 millions. Quand on regarde la population totale en France, c'est 68 millions. Donc presque une personne sur six. One french person out of six are going to do something for that week end. Donc c'est vraiment très populaire.
Alors dans les conseils pour bien organiser ce week end, c'est de regarder la liste sur Internet de tous les lieux, tous les monuments que vous pouvez visiter. De faire une sélection parce qu'il y a trop, c'est impossible de tout faire. Donc il faut choisir. Et puis peut-être, vous pouvez revenir l'année prochaine et le faire l'année suivante. The following year you can carry on. So don't try to do too much the first year. Et quand vous avez sélectionné les lieux que vous voulez visiter, eh bien il est conseillé de réserver les visites. As you can imagine someone who wants to visit de palace where French President works and live; well it's not just anyone who can turn up and go. It would be crowded. Donc il faut réserver. C'est gratuit, mais il faut réserver en avance sur Internet pour être sûr d'avoir une place. Et enfin, oui, soyez réaliste, vous ne pouvez pas visiter dix monuments en un week end. Ce n'est pas possible.
[normal pass French].
Aujourd'hui, j'ai décidé de vous parler d'un événement culturel que je trouve très intéressant, qui s'appelle les Journées européennes du patrimoine. Et en anglais, on dit European Heritage day. C'est un week end, toujours le troisième week end de septembre. Et ça a commencé en 1984 en France, avec l'idée clé, c'est d'ouvrir au public français ou international, des lieux de culture, des lieux du patrimoine commun qui d'habitude ne sont pas accessibles. Donc, par exemple, des lieux de pouvoir, des lieux d'éducation, donc des universités, des mairies, des hôtels de ville, que d'habitude on ne peut pas voir et que pendant le temps d'un week end, on peut aller visiter, explorer, découvrir. Et je vous ai expliqué que ce concept a beaucoup plu aux autres pays en Europe. Et dès l'année suivante, dès 1985, d'autres pays européens se sont joints à cet événement et ont fait la même chose. Et en 1999, c'est devenu vraiment au niveau de l'Union européenne. Et maintenant 50 pays au total dans le monde célèbrent cet événement.
Alors, ce n'est pas toujours le troisième week end de septembre. Dans d'autres pays, c'est un peu plus flexible. Mais c'est toujours en septembre. Et je vous disais que cette année en France, c'est le week end du 17 et 18 septembre et que pour bien préparer ce week end, je vous conseille d'aller sur internet, de bien regarder la liste des lieux que vous pouvez visiter, de faire une sélection et de potentiellement réserver s'il y a besoin pour être sûr d'avoir une place pendant la visite.
Now we are back to slow french.
Pour conclure, je voulais vous dire qu'en préparant cet épisode, je me suis rendue compte -I realised- que l'Angleterre eh bien célèbre aussi cet événement culturel. Et donc the heritage open day, that's how they call it: "heritage open day", et bien ça, ça existe en Angleterre. Et moi dans ma ville et dans ma région, il y a en fait beaucoup, beaucoup d'activités, beaucoup de lieux à visiter. Et donc je suis très contente d'avoir découvert ça. Ce n'est pas juste le troisième week end de septembre. Ça commence le week end prochain, donc le 10 septembre, et ça continue jusqu'au 18 septembre.
Et personnellement, ma sélection pour cette année, je vais aller visiter un théâtre. C'est un théâtre que j'aime beaucoup, où je vais souvent voir des pièces de théâtre -so plays- ou des spectacles, des comédies musicales -musicals. Mais cette fois, je vais le voir comme un bâtiment historique et je vais pouvoir visiter les coulisses -the backstage. Et ma deuxième visite. Ce sera probablement un endroit militaire, un fort, un ancien fort, -an old fort that is usually not open to the public. Et je suis très excitée d'aller voir cet endroit très local qui est proche de ma maison mais qui d'habitude est fermé.
Voilà, vraiment, je vous suggère d'aller regarder sur internet dans votre pays. Si vous êtes en Europe, il y a de grandes chances - really probable that something is going to happen in your country. Donc regardez sur Internet, tapez "Journées européennes du patrimoine" et voyez si il y a quelque chose qui est organisé pour le week end prochain. Je vous souhaite un bon week end, un week end culturel si possible, et je vous dis à la prochaine. Salut!
Learn to speak French with confidence. View reviews & videos of tutors, then book a 30-minute trial session.
Learning tips:
1. Follow the interactive transcript to read as you listen. You can replay a sentence by clicking on it.
2. To work on your speaking skills and pronunciation, try copying what Gaëlle says from time to time.
3. Boost your vocab by looking up words you don't understand: Reverso French - English translator
Look out for these words, and learn them:
- Le patrimoine = heritage
- Richesse = wealth, richness
- Des richesses immatérielles = intangible wealth
- Hériter = to inherit
- Patrimoine naturel ou patrimoine culturel = the natural heritage or the culturale heritage
- Dès 1985 = from 1985, as early as 1985
- Un lieu = a place
- Des lieux de pouvoir = places of power
- Un palais de justice = a justice court
- Le palais de l’Elysée = where the president of France works and lives (in Paris)
- Un hôtel de ville = the city hall
- Une mairie = a town hall, village hall
- Une salle = a room
- Les coulisses = the backstage
- Rendre accessible = to make accessible
- Durable = sustainable, durable
Want to become fluent in French as fast as possible? Check out the videos and reviews of the available French teachers on LanguaTalk. Then book a free 30-minute trial session.