Série de l’été - ville de Nantes

Série de l’été - ville de Nantes

This episode is the second of a series of four, a summer special to give you the urge to travel in France. In this episode, Gaelle interviews Sylvaine to talk about Nantes. You will hear about the rich (and not always glorious) history of the city, with its duchess, slave trade and famous LU biscuits. Warning: after hearing this episode, you might have a terrible urge to go to Nantes and see for yourselves the famous “machines de l’île”.

You can listen below whilst reading the interactive transcript, or listen & subscribe via any podcast app: Spotify | Apple Podcasts | PocketCasts etc. See the vocab to learn.

Transcript of Nantes Interview with Sylvaine.mp3

Gaelle:
Bonjour à toutes et bonjour à tous! Bienvenue dans ce nouvel épisode de LanguaTalk Slow French. Et bienvenue dans cette série spéciale été. Pour le mois d'août j'ai décidé de vous faire un peu voyager et de vous présenter des villes françaises intéressantes. Parce que vous connaissez tous Paris. Mais la France, ce n'est pas seulement Paris. Alors pendant un mois, je vais avoir le plaisir d'interviewer quatre invités très sympa qui nous parleront de leur ville et nous feront faire un petit tour de France. [english].

Gaelle:
Aujourd'hui, nous avons une invitée: Sylvaine. Bonjour Sylvaine.

Sylvaine:
Bonjour Gaëlle.

Gaelle:
Alors est-ce que tu pourrais te présenter rapidement pour nos auditeurs, s'il te plaît?

Sylvaine:
Bien sûr. Alors moi, je m'appelle Sylvaine, j'ai 28 ans. Je vis et je travaille à Clermont-Ferrand et je me suis mariée la semaine dernière.

Gaelle:
Félicitations! Donc Sylvaine s'est mariée -she got married! Et donc tu habites à Clermont-Ferrand. C'est dans le centre de la France. C'est ça?

Sylvaine:
C'est ça, exactement. C'est dans le centre de la France, dans le Puy de Dôme. C'est un endroit qui est très caractérisé par ses volcans.

Gaelle:
Très bien. Mais donc aujourd'hui, ce n'est pas la ville que tu vas nous présenter. Quelle ville veux tu nous présenter?

Sylvaine:
Alors aujourd'hui, je vais vous parler de Nantes. C'est une ville auprès de laquelle j'ai grandi et là où j'ai fait la plupart de mes études. Bien que j'ai dû partir de Nantes, c'est toujours la ville de mon cœur et celle où je me sens toujours le plus chez moi quand j'y retourne.

Gaelle:
Donc ça, c'est intéressant. C'est pas la ville où Sylvaine habite maintenant, mais c'est la ville où elle a grandi -she grew up- et elle a fait ses études -she studied-, et elle se sent toujours chez elle -so like home -quand elle parle de Nantes. Très bien. Alors est-ce que tu peux nous donner quelques informations clés pour comprendre un peu cette ville? Donc où est Nantes en France? Est-ce que c'est grand? Est-ce que c'est petit? Voilà des informations un peu basiques.

Sylvaine:
Alors. Nantes est située est située dans l'ouest de la France. C'est pas tout à fait à côté de la mer, mais pas très très loin. C'est à à peu près 1 h de la côte.

Gaelle:
Donc c'est proche de la côte atlantique.

Sylvaine:
C est ça. Proche de l'océan Atlantique. C'est la sixième plus grande ville, en tout cas en termes de population en France.

Gaelle:
Ok donc c'est une grande ville française, la sixième.

Sylvaine:
Oui, on appelle en fait ça plutôt une métropole qu'une ville. Parce qu'elle est faite de 24 municipalités.

Gaelle:
Ok. Donc en fait, il y a Nantes et il y a 24 petites villes autour. C'est ça? Et ça forme la métropole de Nantes.

Sylvaine:
C'est ça exactement.

Gaelle:
Ok.

Sylvaine:
Donc dans la métropole de Nantes, on compte un peu plus de 650 000 habitants.

Gaelle:
Donc je répète doucement: 650 000 habitants. Très bien. Et en termes de climat? Est-ce qu'il fait très froid en hiver et très chaud en été? Ou pas?

Sylvaine:
Alors c'est.. À Nantes, c'est un climat océanique qui est très doux. Les étés et les hivers sont tous les deux très doux.

Gaelle:
Alors doux, ça veut dire "very mild". Ça veut dire quoi? Que en hiver, c'est dix degrés et en été 20-25 degrés?

Sylvaine:
C'est à peu près ça. C'est en fait avec le climat océanique comme il y a l'océan qui n'est pas très loin, les températures en été ne vont pas trop monter. Ça va être autour des 30 degrés maximum et en hiver, on descend très très rarement en dessous de zéro. Donc c'est autour des cinq degrés.

Gaelle:
Le plus bas vers cinq degrés. Ok. Et en terme de relief, est-ce qu'il y a des montagnes ou des fleuves qui sont intéressants?

Sylvaine:
Alors il n'y a pas de montagne. Nantes est assez plat.

Gaelle:
quite flat.

Sylvaine:
Ça en fait une ville très agréable à traverser en vélo. Par contre, c'est une ville qui est traversée de deux rivières, il y a l'Erdre et la Loire. Et ça, ça rend le climat aussi très agréable en été. Ca garde la fraîcheur.

Gaelle:
Oui, la présence d'eau, de rivière, c'est très important pour avoir l'impression d'avoir de l'air plus frais pendant pendant l'été.

Sylvaine:
Exactement.

Gaelle:
Ok, donc on a des informations principales. Donc Nantes est à l'ouest, proche de l'océan Atlantique. C'est une grande ville, même une métropole. Il y a 650000 habitants et il y a deux grandes rivières. Parfait. Alors quelle est l'histoire de cette ville? Est ce qu'elle a une histoire très ancienne, intéressante?

Sylvaine:
Oui. Nantes c'est une ville qui a une très, très riche histoire. Qui peut se sentir vraiment dans les rues, dans les bâtiments. Quand on se balade, on retrouve vraiment les différentes tranches de l'histoire.

Gaelle:
So les différentes périodes de l'histoire.

Sylvaine:
Oui, c'est ça. Historiquement, Nantes faisait partie de la Bretagne. C'était même la capitale de la Bretagne. Et ça, ça a duré une longue période. On appelait ça le duché de Bretagne. Ça a duré jusqu'à ce que Claude de France, qui était héritière de la duchesse Anne de Bretagne, donc qui était duchesse régnante de Bretagne et qui a également été reine de France. Deux fois. Donc sa fille, Claude de France, a épousé François Iᵉʳ, roi de France, à qui elle a offert la Bretagne.

Gaelle:
Donc ça, c'est très intéressant pour les auditeurs et les auditrices. Quand on pense à la France maintenant, on pense à un territoire, un pays unique. Et.. Mais avant, ce n'était pas comme ça. Avant, il y avait le royaume de France qui était petit et il y avait d'autres territoires très puissants - very powerful. And like the territory of Brittany ou Bretagne était un territoire indépendant qui n'était pas dans le royaume de France- in the kingdom of France. Et ça, c'était à quelle époque que la Bretagne est venue avec le royaume de France?

Sylvaine:
Il me semble que c'est au XVᵉ siècle que ça s'est fait.

Gaelle:
Au XVᵉ siècle, Fifteen Century. Donc, c'était... Nantes était la capitale de ce royaume indépendant, de ce duché. On dit duché parce que c'était avec un duc = Duke. Donc c'était un territoire très puissant.

Sylvaine:
À part.

Gaelle:
À part, indépendant. Ok.

Sylvaine:
En plus très intéressant puisque c'est la personne qui dirigeait n'était pas un duc mais une duchesse. C'était une femme.

Gaelle:
Ahh une femme!

Sylvaine:
Qui était au pouvoir.

Gaelle:
Et ça, est-ce que dans l'architecture, il y a par exemple des châteaux dans Nantes?

Sylvaine:
Oui. Nantes est très célèbre pour le château qu'on appelle château de la duchesse Anne de Bretagne. Donc là où elle résidait. Et c'est un château qui se trouve en centre ville, vraiment dans le cœur de la ville. Il y a tout un côté du centre ville qui est vraiment assez médiéval, autour de ce château. Et ça rend vraiment les rues assez belles et particulières lorsqu'on se balade.

Gaelle:
D'accord, donc, il y a une histoire médiévale, donc une histoire du Moyen Âge qui est très forte, qui est très intéressante. Tu as dit qu'il y avait aussi d'autres périodes historiques intéressantes. Quelles sont ces périodes?

Sylvaine:
Il y a une période qui est beaucoup moins glorieuse pour la ville de Nantes, mais très intéressante et très importante pour cette ville. Parce que la richesse de Nantes s'est beaucoup développée grâce à son port et notamment le commerce triangulaire.

Gaelle:
Alors, on va juste pour le vocabulaire. Donc tu as dit "le port" = the harbour or the port. "La richesse" = "the wealth" et "le commerce triangulaire" = "triangular, the triangular trade". Oui, alors, est ce que tu peux nous expliquer un peu plus?

Sylvaine:
Bien sûr. Alors Nantes était une ville pionnière en termes de... Dans la traite des Noirs. C'est à dire que entre 1707 et 1711, donc au départ vraiment de ce commerce, 75 % des navires négriers partent de Nantes.

Gaelle:
Donc les navires négriers... [english] Ce qu'on appelle le commerce triangulaire, c'est le commerce avec les esclaves = slaves, that were taken from Africa, then shipped to America and then America was trading cotton and sugar canne and things like that. Donc Nantes était un port en France qui était à la.. In the lead - à la tête de ce commerce. C'est ça? Et Sylvaine disait 75 %, 75 % des bateaux qui partaient d'Europe, qui partaient de France peut-être, ils partaient de Nantes. So yes it's not very glorious at all, you were right. Ce n'est pas un passé glorieux, mais c'est très important de savoir.

Sylvaine:
D'ailleurs, c'est quelque chose qui qui est assumé par la Ville et qui est mis un peu en avant dans le sens où il y a un musée qui est dédié à ce sujet, qui explique justement cet aspect de la ville et qui est très très beau puisqu'il est sous terre et représente un peu les cales d'un bateau dans lesquels les noirs, les esclaves étaient transportés.

Gaelle:
Le musée, Sylvaine disait, été sous terre - so underground to give the feeling for the visitors that it was like in the ship when they were sent to America, at the bottom of the ship where the slaves were just put all together. Donc ça vous donne cette impression quand vous êtes dans dans le musée.

Sylvaine:
Oui, oui. Puisque en plus, le musée se trouve sur les bords de la Loire. Et donc on entend ce clapotis de l'eau et on a vraiment ce sentiment d'être enfermé.

Gaelle:
Dans un bateau sous l'eau. Oh ok. Oui, très impressionnant j'imagine.

Sylvaine:
Oui. Et Nantes est aussi très marquée par la période du 19ᵉ. Donc la période d'industrialisation. Puisqu'elle s'est beaucoup développée dans l'industrie, alimentaire notamment, avec les très célèbres biscuits Lefèvre-Utile, donc LU et les conserves Saupiquet.

Gaelle:
Très bien. Donc "LU" Les deux lettres L U. C'est des biscuits que tous les français connaissent, qui sont très célèbres, qui sont assez simples. C'est un biscuit, il n'y a pas de chocolat, il n'y a pas de "ginger". C'est un biscuit assez simple à l'origine, mais très très célèbre. En Angleterre. it's close to tea biscuit. Donc oui, la grande usine pour fabriquer les biscuits LU, elle est à côté de Nantes, c'est ça?

Sylvaine:
Elle est dans Nantes. L'ancienne, en fait, l'ancienne industrie dans laquelle été fabriquée [les biscuits] se trouve vraiment dans Nantes, dans le centre, en face du château de la Duchesse. Et il est... En fait, le lieu a été réinvesti en galerie d'art, hammams, bibliothèques. Donc qui est vraiment un lieu à visiter et à apprécier.

Très bien. Donc un grand changement dans l'utilisation de ce bâtiment. Très bien. Donc on a vu l'histoire de la ville, donc une histoire très ancienne au Moyen Moyen-Âge. Ensuite une histoire à la Renaissance avec le commerce triangulaire et ensuite l'industrialisation, notamment dans l'alimentation. Alors maintenant, pour un touriste, pour quelqu'un qui veut visiter cette ville, quels sont les points forts? Quelles sont les choses à visiter à Nantes.

Alors, il y a beaucoup, beaucoup de choses à visiter, à Nantes. Notamment... Déjà le centre ville médiéval évidemment, avec le château qui est très, très agréable. Il y a dans la ville, plein de petits recoins, de petits passages qui sont très très jolis, notamment le fameux passage Pommeraye qui est un passage en fait entre... caché un peu entre plusieurs rues et dans lequel il se trouve énormément de commerces. C'est très très beau et c'est décoré un peu style art déco.

Gaelle:
Donc un passage, c'est un peu comme une rue mais qui est un peu cachée. C'est ça?

Sylvaine:
C'est ça exactement. C'est un peu comme le chemin de traverse dans Harry Potter.

Gaelle:
Haha! Ok, donc des petites rues cachées avec beaucoup de... So "caché" = hidden. Donc des petites rues cachées, avec des commerces, avec des magasins. Très bien. Quoi d'autre?

Sylvaine:
Alors, autre chose à visiter impérativement, qui est magnifique, c'est les machines de l'île. Donc c'est un espace qui a été réaménagé, qui autrefois était justement des industries qui ont été réaménagées en projet artistique. Donc ça a été un peu inspiré de Jules Verne et mélangé avec l'univers mécanique de Léonard de Vinci. Donc c'est sur le site, en fait des anciens chantiers navals.

Gaelle:
Ok, on a beaucoup de choses à expliquer. Donc Sylvaine disait les machines de l'île, "machines" as "a machine", mais elle va nous expliquer exactement ce que c'est. C'était, historiquement, c'était dans des chantiers navals. Un chantier naval, C'est là où on fabrique, où on construit des bateaux, des grands bateaux. Et ils n'étaient plus utilisés -they were not used anymore. Et donc on a transformé ces lieux en un lieu artistique pour des artistes, pour des œuvres, des installations.

Gaelle:
Et donc elle nous expliquait que les Machines de l'île, c'est un mélange de Jules Verne. Alors Jules Verne, c'est un auteur, un écrivain français.

Sylvaine:
Issu de Nantes.

Gaelle:
Ah! Qui vient de Nantes! OK, très bien. Et qui a écrit "20 000 lieues sous les mers", "Voyage au centre de la terre", "Tour du monde en 80 jours" = "Around the world in 80 days". I don't know the title in English, but he is a very famous author from the nineteenth century. Et donc l'inspiration, c'est Jules Verne et Léonard de Vinci. Vous savez, le célèbre peintre qui a fait Mona Lisa et qui était un inventeur aussi. Très bien. Alors qu'est ce que c'est ces machines alors?

Sylvaine:
Ce sont des machines en fait, qui représentent principalement des animaux, donc des animaux terrestres ou marins qui sont faits en ferraille du coup, puisque ce sont des machines, mais également en bois sculpté.

Gaelle:
Ok, donc en ferraille, c'est du fer -so iron, made of metal- et en bois -made of wood, metal and wood.

Sylvaine:
Donc ça représente des animaux en grandeur augmentée.

Gaelle:
Ok, donc plus grand que la taille réelle. Plus grand. C'est ça?

Sylvaine:
C'est ça, exactement. Donc il y en a un assez connu qui est l'éléphant qui se déplace. Donc qui fait le tour un peu du lieu en arrosant les visiteurs de sa trompe.

Gaelle:
Donc c'est ça qui est impressionnant je crois [avec] les Machines. C'est que ce n'est pas statique. They don't stay put, they move. C'est ça qui est incroyable avec ces machines de Nantes, c'est le mélange: c'est une œuvre d'artiste -it's a piece of Art- et elles ont une mécanique pour marcher, pour se déplacer et donc elles interagissent -they play with the audience.

Sylvaine:
C'est ça. En fait, c'est vraiment des machines qui sont très très ressemblantes aux animaux et qui semblent vraiment vivantes du fait qu'elles soient animées.

Gaelle:
they look like if they were alive.

Sylvaine:
Donc il y a trois espaces très intéressants sur ce projet. Parce qu'il y a évidemment l'éléphant qu'on peut voir. Il y a une galerie des machines dans laquelle on peut voir plein de sortes d'animaux et qui sont animés. Donc on peut participer à l'animation. Et il y a ce qu'on appelle le Carrousel des mondes marins. Donc c'est un carrousel.

Gaelle:
Donc un carrousel, c'est a merry-go-round.

Sylvaine:
Sur trois niveaux. Donc il y a les fonds marins, le sol marin, l'eau, ensuite les animaux de la mer inférieure et ensuite la surface de la mer. Et donc on peut faire le tour du carrousel pour voir tous les... Tout ce qui est proposé et ensuite choisir une des machines pour monter dedans et faire du coup un tour de carrousel.

Gaelle:
Et un tour de "merry-go-round". Donc, juste pour réexpliquer le carrousel -so the merry-go-round. Le thème, le sujet, c'est la mer, l'océan et donc les animaux qu'on trouve dans la mer. So either very deep, loin, profond dans l'océan ou plus à la surface, plus haut dans la mer. Ok, Est-ce qu'il y a des sirènes?

Sylvaine:
Non, il n'y a pas de sirène, malheureseument.

Gaelle:
Oh dommage. Sirène, c'est "a mermaid". So I was asking if there was mermaid on it. Très bien. Donc Sylvaine nous a suggéré trois ou quatre lieux essentiels à visiter: le château, le mémorial du commerce triangulaire, le passage Pommeraye -cette petite rue secrète- et les Machines de Nantes. Excellent. Donc là, vous avez déjà un bon programme si vous voulez visiter Nantes. Est-ce que, Sylvaine, il y a une saison ou un mois qui est mieux pour visiter Nantes?

Sylvaine:
Alors moi, ce que je suggérerais, c'est de venir en été et notamment vraiment début juillet. Parce que, en été, il y a ce qu'on appelle le Voyage à Nantes qui se fait. C'est un événement estival qui démarre début juillet et qui termine mi septembre. Donc, lors de cet événement, en fait, ce sont des artistes qui investissent la ville avec des œuvres qui vont vraiment s'intégrer dans l'espace urbain et public. Donc, c'est des œuvres qui peuvent être temporaires, donc qui vont durer seulement le temps de cet été. Ou d'autres qui peuvent devenir pérennes et qu'on pourra voir du coup tout au long de l'année, qui vont rester donc dans la ville. Il y a de nombreuses œuvres des éditions précédentes du Voyage à Nantes qui peuvent encore être appréciées aujourd'hui.

Gaelle:
D'accord, mais normalement, chaque été, il y a une nouvelle édition avec de nouvelles œuvres qui sont présentées. Très bien. Et ça, ça commence en juillet.

Sylvaine:
Ça commence début juillet et c'est pour ça que je suggère de venir à cette période là puisque le démarrage du Voyage à Nantes est toujours marqué par ce qu'on appelle la Nuit du VAN. Donc ça va être vraiment une nuit où il va y avoir plein d'événements. Des rendez-vous un peu éphémères aux étapes du voyage, avec des choses assez interactives, drôles, des expositions, des concerts,... Les musées sont en entrée libre et nocturne.

Gaelle:
Ok, donc "entrée libre" ça veut dire [que] les musées sont gratuits.

Sylvaine:
C'est ça, exactement. La plupart des expositions du Voyage à Nantes sont gratuites d'ailleurs. C'est quelque chose vraiment qui permet de voyager et de visiter Nantes à petits prix.

Gaelle:
Oui donc Nantes, c'est une ville qui n'est pas très chère. Ça, c'est intéressant. Pour visiter Nantes, ce n'est pas comme Paris peut-être. Ça coûte beaucoup moins cher. [english]. Donc, début juillet, il y a une nuit spéciale qui est vraiment le moment idéal, le moment parfait pour venir à Nantes.

Sylvaine:
C'est ça. Et même pour goûter la cuisine aussi française. Puisque lors de la Nuit du VAN, il y a ce qu'on appelle la Nuit des tables de Nantes. Et c'est un peu près 70 restaurants qui vont devant leur restaurant dans la rue, proposer un petit plat emblématique de sa cuisine qu'ils vont vendre entre 2 et 10 € maximum.

Gaelle:
Donc, pour les amateurs de bonne cuisine française, c'est aussi un bon événement.

Sylvaine:
C'est ça.

Gaelle:
Très bien. Dernière question Sylvaine: Est-ce que tu as une recommandation personnelle pour un bar ou un restaurant ou un magasin que tu aimes vraiment beaucoup à Nantes?

Sylvaine:
Alors moi, ce que je suggérerais, c'est de se rendre dans une des rues du centre ville, celle où il y a les Galeries Lafayette. Et dans cette rue, vous allez trouver un glacier qui est vraiment merveilleux. Qui ne se trouve que dans cette région là d'ailleurs. Qu'il n y a pas dans le reste de la France. Il s'appelle "la fraiseraie". Ce sont des glaces vraiment très très bonnes.

Gaelle:
Un glacier donc quelqu'un qui fait des glaces = ice creams et il est typique de cette région. Ce n'est pas une chaîne.

Sylvaine:
C'est ça exactement. Et donc, lorsque vous prenez cette glace dans cette rue, vous pouvez l'apprécier en voyant un jardin qui est incroyable, il s'appelle "Jungle intérieure", qui fait partie du Voyage à Nantes et qui a été créé par un artiste qui s'appelle Evor. Et en fait, à la base, c'était une cour d'immeubles en béton qui était vide, un peu triste. Mais cet artiste, en fait, qui est amoureux des plantes, a commencé à mettre un pot de plantes par ci, un pot de plantes par là. De façon un peu illégale au départ. Il s'est répandu au fur et à mesure dans la cour et sur les toits des immeubles auxquels il a accédé grâce à des échelles. Et c'est devenu une jungle luxuriante, magnifique. Et il y a un belvédère sur lequel vous pouvez monter en mangeant votre glace pour admirer ce jardin incroyable.

Gaelle:
Donc, c'est un jardin urbain, de la ville, qui était une œuvre d'un artiste avec... et qui maintenant ressemble à une jungle - a jungle- dans la ville.

Sylvaine:
C'est ça. Et de la rue, on ne peut pas voir en fait ce jardin. On ne s'imagine pas que ça existe.

Gaelle:
So it's a bit like a hidden gem really. It's a hidden gem. You can't really know it's there if you haven't been told. Donc ça, c'est vraiment un conseil d'une personne locale. Merci beaucoup Sylvaine. C'est... J'espère que les auditeurs auront l'occasion de venir à Nantes. C'est une ville que personnellement je n'ai pas visitée. Mais Sylvaine me parle toujours de Nantes avec beaucoup d'amour et je veux vraiment aller à Nantes bientôt.

Gaelle:
Merci Sylvaine pour cette interview. Je te souhaite une très bonne journée.

Sylvaine:
Merci, toi aussi et merci beaucoup de m'avoir donné l'occasion de partager mon amour de Nantes.

Gaelle:
Et bien avec plaisir. Merci à vous les auditeurs. Je vous souhaite une très bonne journée et je vous dis à la semaine prochaine. Au revoir!

Learn to speak French with confidence. View reviews & videos of tutors, then book a 30-minute trial session.

Learning tips:

1. Follow the interactive transcript to read as you listen. You can replay a sentence by clicking on it.

2. To work on your speaking skills and pronunciation, try copying what Gaëlle says from time to time.

3. Boost your vocab by looking up words you don't understand: Reverso French - English translator

Look out for these words, and learn them:

  • Se sentir chez soi = to feel at home
  • Grandir = to grow up
  • Un climat océanique = an oceanic climate
  • Doux (climat) = mild
  • Une ville plate = a flat city
  • Un duc, une duchesse = a duke, a duchess
  • Un duché = a dukedom
  • Un royaume = a kingdom
  • Le commerce triangulaire = triangular trade
  • La traite des noirs = black slave trade
  • Les navires négriers = slave ships
  • L’esclavagisme = slavery
  • Un chantier naval = a shipyard
  • Fer = iron
  • Bois = wood
  • Ressembler = to look alike
  • Se déplacer = to move
  • Un carrousel = a merry-go-round
  • Une rue cachée = a hidden street
  • Un passage = a passage
  • En entrée libre = free
  • Une glace = an ice cream
  • D’ailleurs = besides, by the way

Références :

  • Le duché de Bretagne
  • Le commerce triangulaire, la traite des Noirs (1707 – 1711 = 75% du « commerce » part de Nantes)
  • Les biscuits LU
  • Jules Verne (auteur français) : 20 000 lieues sous les mers (Twenty Thousand Leagues Under The Sea),Voyage au centre de la terre (Journey to the centre of the Earth) , tour du monde en 80 jours (Around the world in eighty days)

Want to become fluent in French as fast as possible? Check out the videos and reviews of the available French teachers on LanguaTalk. Then book a free 30-minute trial session.