Christmas in Spain (Part 2)

Following last week’s introduction to Christmas in Spain, Jesús and Rocío continue their conversation, covering some further traditions unique to Spain.

You can listen below whilst reading the interactive transcript, or listen & subscribe via any podcast app: Spotify | Apple Podcasts | PocketCasts | Google Podcasts, etc.

Learning tips | Vocab to learn

Transcript of Christmas 2.mp3

Speaker1:
Hola a todos.

Speaker1:
Bueno, vamos a continuar con la segunda parte de este podcast especial. Me encanta sobre la Navidad en España y sobre nuestras tradiciones.

Speaker2:
Por cierto, Rocío, en el otro podcast ya hablábamos de la Navidad, del 25 de diciembre, de la Nochebuena, etcétera. Pero una cosa que no comentamos, tú sabes por qué los colores de la Navidad son el rojo, el verde y el dorado?

Speaker1:
Pues yo diría no sé, por

Speaker2:
Rojo es fácil. Por qué? Qué es de color rojo?

Speaker1:
Papá Noel.

Speaker2:
Bueno, de hecho Papá Noel es rojo gracias a la Coca-Cola.

Speaker1:
Yo diría que verde por el árbol,

Speaker2:
Bueno, por la naturaleza

Speaker1:
Y el rojo por la sangre.

Speaker2:
Sangre de Cristo. Ah, entonces el rojo es por la sangre de Cristo, el verde, la naturaleza y la esperanza. Y el dorado es la

Speaker1:
El dinero,

Speaker2:
Riqueza, riqueza y prosperidad.

Speaker1:
Bueno, vamos a continuar con el 28 de diciembre, que es el Día de los Santos Inocentes.

Speaker2:
Ese día no me gusta nada,

Speaker1:
Pero porque en general no te gustan las bromas o inocentadas.

Speaker2:
Inocentadas? Vaya palabra,

Speaker1:
Eh? Esta tradición es similar a April Fools, se llama, eh? Bueno, pues es un día en el que los españoles gastamos bromas o inocentadas a familiares y amigos les tomamos el pelo. A mí tampoco me gusta porque no me gusta que me hagan bromas.

Speaker2:
Si además, afortunadamente es algo que yo creo que se va perdiendo poco a poco.

Speaker1:
Sí, hace mucho que nadie hace nos. A mí no me hace una broma.

Speaker2:
Yo recuerdo esos programas en televisión que ponían ese día, que siempre eran de bromas a los famosos y y siempre en las noticias siempre colaban una noticia falsa.

Speaker1:
Sí, y muchas veces cuando un amigo te contaba una noticia no sabía si confiar o no, yo recuerdo, como comentamos hace poco. Nosotros nos casamos el día 27 de diciembre y yo el 28 de diciembre. Lo comenté con gente que no veía desde hacía mucho tiempo y pensaron que era una broma, que era mentira y quería reírme de ellos. Y fue complicado explicarles que no, que era real. Pero bueno, vamos a continuar con el siguiente día importante, que sería el 31 de diciembre.

Speaker2:
Súper importante, casi tan importante como la Nochebuena.

Speaker1:
Efectivamente y lleno de tradiciones. La Nochevieja.

Speaker2:
Nochevieja, nombre curioso en Nochevieja

Speaker1:
O fin de año

Speaker2:
Me gusta más Nochevieja. Es más españoles y es la noche vieja

Speaker1:
Y queremos un niño joven. Bueno, la tradición más famosa y más importante de este día.

Speaker2:
Sí. Perdón, Rocío, yo creo igual que en Nochebuena, yo conté más sobre como lo celebrábamos en Cádiz y demás. Yo creo que tú, como buena madrileña, nos puedes contar cosas de la Nochevieja.

Speaker1:
Ya sé por qué lo dices. Bueno, la tradición en España es comer doce uvas a las doce al ritmo de las doce campanadas.

Speaker2:
Exactamente.

Speaker1:
Y estas doce campanadas suenan en un reloj, en la campana que está en la Puerta del Sol de Madrid. Sí. Y bueno, puedes imaginar cómo está la Puerta del Sol? El día 31 de diciembre?

Speaker2:
Hombre, me lo puedo imaginar, porque además en toda España lo vemos en directo en la televisión.

Speaker1:
Es muy interesante que en todos los canales, todas las cadenas de televisión emiten las doce campanadas desde este reloj.

Speaker2:
Bueno, cierto es que en Canal Sur, que es la televisión autonómica de Andalucía, no se emite desde Madrid, pero nosotros somos especiales.

Speaker1:
Si todos lo hacéis diferente,

Speaker2:
Sí, bueno, es de todos modos. Pues las uvas de la suerte que se llaman antes de eso. Antes de eso empezamos el día 31. Hay algo especial que en Madrid hagáis el día 31, salís de cañas, yo que sé, hacéis algo especial.

Speaker1:
Bueno, por la mañana hay una maratón muy famosa que se llama la San Silvestre. Exacto. Y es en Vallecas, en uno de los barrios más grandes y más famosos y auténticos de Madrid.

Speaker2:
Y los corredores van con sus gorros de Papá Noel.

Speaker1:
Claro, realmente no es una maratón para correr y ganar. No es una competición, es una. Es un momento divertido que pasas con tus amigos y después vas a tomar unas cañas con tus amigos. Existe algo similar en Cádiz,

Speaker2:
No en Cádiz. Bueno, pues quizás hay gente que vuelve a repetir lo mismo de de Nochebuena, pero no, no hay nada especial en ese día. Durante el día, claro.

Speaker1:
Y oye, tú sabes la tradición de comer 12 uvas? Sabes cuál es el origen? Sabes por qué lo hacemos?

Speaker2:
No tengo ni idea. La verdad, me puedo imaginar la razón, porque es la misma razón por la que tenemos otras tradiciones estúpidas en España. Pero. Pero no, mejor explícamelo tú. Porque si es cierto, por ejemplo, que hay otros países donde en Italia se comen lentejas o en Brasil se saltan olas en el mar. Por qué las uvas de España?

Speaker1:
Yo creo que lo sabes, porque es verdad que muchas tradiciones y muchas fiestas en España nacen a raíz del excedente en la producción de. Por ejemplo, en este caso hubo un excedente en la producción de uvas y hoy oye, muy inteligente un marketing. Bueno, bueno, dijeron bueno, son las uvas de la suerte y convencieron a la gente de que si querían tener buena suerte en el siguiente año tenían que comer doce uvas a las doce. Y esto fue creciendo, creciendo. Y ahora todos los españoles estamos delante de la televisión a las doce con nuestras doce uvas. O si no te gustan las uvas, puede sustituir con caramelos

Speaker2:
O si es un momento divertido porque bueno, pues esta te estas riendo, no te las puedes tragar, se te escapa. Bueno, es divertido y asqueroso a la vez a veces. Y yo recuerdo cuando era pequeño, no me gustaban las uvas y me comía 12 bombones de chocolate. Oh, no sé, cualquier otra cosa que me gustase más.

Speaker1:
Pero tienes que comértelo. Si no, no tienes buena suerte.

Speaker2:
Si te come, pues tienes seis meses de buena suerte. Si te comes doce, pues un año entero. Y también hay que mencionar que cuando nos terminamos la. Las doce uvas. Toda España se termina, excepto Canarias,

Speaker1:
Claro que es una hora

Speaker2:
Menos, es una hora menos. Pero el resto de España o la España peninsular celebramos con una copa de cava y es tradición en muchas familias poner algo de oro dentro de esa copa de cava

Speaker1:
Y usa ropa interior roja.

Speaker2:
Sí, también es cierto, de buena suerte y el oro para atraer el dinero.

Speaker1:
Otra curiosidad que acabo de recordar es que, por ejemplo, en Estados Unidos, en el descanso de la Superbowl, la publicidad del intermedio es la más cara del año. Si en España, como están reunidos delante de la televisión todos, todos los españoles. El primer anuncio del año, es decir, a las 12 y 13 segundos, ese anuncio es el más caro del año.

Speaker2:
Normalmente coincide con un coche.

Speaker1:
Sí, sí. Y bueno, y después en Año Nuevo, el día 1 de enero.

Speaker2:
No, espera. Bueno, es que esa noche no termina ahí. Bueno, esa noche continúa con una super fiesta. Es verdad. También llamada cotillón. Cotillón es más para jóvenes, pero los jóvenes a las doce y media ya han besado a la abuela y ya es momento de irse a la calle, de ir a la fiesta con sus mejores ropas hasta las 8 de la mañana

Speaker1:
Hasta que el cuerpo aguante. Exacto. Y iba a decir que el 1 de enero, año nuevo, es para pasar la resaca.

Speaker2:
Yo no he vivido un 1 de enero durante muchos años de mi adolescencia y y de mi juventud.

Speaker1:
Mi madre tiene como tradición ese día prepara huevos fritos con patatas fritas. Sí, y no es complicado. Y si tiene resaca es una buena comida porque?

Speaker2:
Pues la verdad es que sí. Sí, sí, sí. Pues bueno, pasa el 1 de enero. Ya vas viendo que las vacaciones van terminando, vas entristeciendo te porque tienes que volver a la rutina. Se acaba esa época de luces, felicidad, alegría. Pero viene otro día mágico, que además es un día muy español, yo creo. Sea es una celebración. Bueno, también me imagino latinoamericana, supongo, no lo sé. Por tradiciones de España, por influencias españolas, pero yo creo que es un día muy español. Qué día? El día bueno. La noche de la Cabalgata de Reyes y el Día de Reyes.

Speaker1:
Vale, vamos a. Antes hemos dicho que el 25 de diciembre a España Papá Noel no viene y muchos oyentes pensarían qué pena, no tienen regalos. No, no tenemos a Papá Noel, pero tenemos a Melchor, Gaspar y Baltasar,

Speaker2:
Que son tres. Es decir, tenemos más regalos y más regalos.

Speaker1:
Los tres Reyes Magos que vienen de Oriente siguiendo la estrella fugaz.

Speaker2:
Porque es esta tradición. Rocío.

Speaker1:
No lo sé.

Speaker2:
Pues muy fácil. Cuando nació Jesús, dice la Biblia que tres sabios de Oriente, guiados por una estrella, fueron a ese nacimiento, sabiendo que él era el Hijo de Dios y le llevaban tres regalos, uno cada uno. Melchor llevaba oro. Gaspar llevaba

Speaker1:
Incienso,

Speaker2:
Incienso y Baltasar llevaba mirra y mirra. Pero que la gente no tiene un. La gente dice mirra, que es mirra? Pues mirra en ese momento era muy importante.

Speaker1:
Roco Claro, porque yo digo un si tú me regalas oro, vale, si tú me regalas incienso y mirra, mirra.

Speaker2:
En ese momento la mirra era un importante analgésico, entonces para enfermedades, para dolores, era muy útil. Pues eso, vienen los tres Reyes Magos esa noche. La noche anterior es la Cabalgata de Reyes en la que la gente se vuelve loca cogiendo los caramelos que los Reyes van lanzando y prontito hay que irse a dormir.

Speaker1:
Muy importante. Y antes de dormir tienes que dejarles comida a los Reyes Magos y agua a los camellos.

Speaker2:
Yo no sé por qué, pero en muchas familias, por ejemplo, la mía era también tradición dejar un zapato donde querías que los reyes dejasen tus regalos.

Speaker1:
En mi caso también se hace.

Speaker2:
No tengo ni idea de por qué.

Speaker1:
Si dejas tu zapato para que los Reyes Magos sepan dónde tienen que dejar tus regalos, claro,

Speaker2:
Entonces nos vamos a dormir muy nerviosos. Yo recuerdo que no dormía casi nada. Rocío estaba toda la noche intentando escuchar, a ver si venían los reyes.

Speaker1:
Alguna vez viste a los Reyes?

Speaker2:
No, pero los he escuchado muchas veces, muchas veces. Entonces, por la mañana, muy temprano, cuando digo muy temprano, digo a las 5 de la mañana como lo hacías en tu casa, porque a ver, en la mía era yo, me despertaba, éramos tres hermanos. Entonces yo era el más pequeño, me despertaba a las cinco, iba al salón y veía los regalos.

Speaker1:
Volvía a estar más tranquilo. Están los regalos?

Speaker2:
No, no, tranquilo, nada. Volvía a la habitación, despertaba a mis hermanos y les decía Ya han llegado los reyes. Entonces íbamos los tres, veíamos los regalos, pero no los cogíamos, solo los veíamos y nos íbamos a dormir. Y desde esa hora hasta las ocho o las nueve estábamos los tres hablando. Pues a mi me han traído un balón. Pues a mí las Tortugas Ninja, pero

Speaker1:
Como lo sabíais?

Speaker2:
Ah, porque sí, eso lo mirábamos. Veíamos que nos habían traído, pero no abríamos el juguete.

Speaker1:
Qué paciencia tenían tus padres,

Speaker2:
Si muy temprano íbamos a la habitación de mis padres, les decíamos que ya están los reyes, bla, bla, bla, y abríamos los regalos. Y esa mañana comíamos churros con chocolate, qué bueno! Y roscón de reyes. Ahora hablaremos.

Speaker1:
Y el roscón de Reyes? Bueno, puedes hablarlo ahora. Es el dulce típico.

Speaker2:
Pero antes de eso quiero que me cuentes que hacías en tu casa rápido.

Speaker1:
Tú me lo estás preguntando porque sabes perfectamente lo que hago todos los

Speaker2:
Años, pero los oyentes no lo saben y necesitan saberlo.

Speaker1:
En mi casa y sólo en mi casa, hay una tradición que es hacer el trenecito y entonces por orden de edad, normalmente primero. Ah, no, porque mi madre es mayor. Bueno, mis padres, mis hermanos sí, están mis sobrinos, las parejas de

Speaker2:
De dnde?, porque todavía se hace,

Speaker1:
Todavía lo hacemos. Entonces con la puerta del salón cerrada cuando estamos preparados. Chucu chucu, chucu, chucu, chucu, chucu, chucu. Entramos y ya vemos los regalos, los abrimos, comemos roscón,

Speaker2:
El roscón

Speaker1:
Y si te has portado mal, carbón, dulce,

Speaker2:
Carbón. Es cierto, el roscón a ti no te gusta?

Speaker1:
No, no me gusta. Tiene una fruta muy rara, es un no,

Speaker2:
A mi me encanta. No todos hay roscones e industriales de supermercado que no están buenos, pero hay roscones de pastelería que oh Dios mío, ojalá durante todo el año vendiesen esos roscones.

Speaker1:
Y lo importante a la hora de comer un roscón es saber que el roscón tiene premio y tiene castigo.

Speaker2:
Bueno, castigo entre comillas. Si encuentras cómo es ir a ver el roscón tiene hoy tres tipos de roscón está el roscón de nata, el de crema y el de chocolate. Son los tres clásicos, no? Entonces dentro del relleno hay dos objetos. En mi opinión bastante peligroso

Speaker1:
Si puedes hacerte mucho daño en los dientes o tragártelo y asfixiarte totalmente.

Speaker2:
Entonces uno de ellos es una haba, una habichuela que si la encuentras en tu trozo significa que tienes que pagarlo. Y ya te digo que en las pastelerías no son baratos y hay otro que es un pequeño juguete, que si te toca a ese en tu trozo significa que vas a tener buena suerte. Normalmente es una pequeña figurita de un rey mago.

Speaker1:
Bueno, yo no voy a tener ni buena ni mala suerte porque el roscón de Reyes

Speaker2:
No me gusta y yo, sin embargo, siempre encuentro tanto el haba como el juguete.

Speaker1:
Bueno, tienes buena y mala suerte compensado.

Speaker1:
Hasta luego. Nos vemos.

Learning tips:

1. Follow the interactive transcript. You can replay a sentence by clicking on it.

2. To help with speaking, pronunciation and memorising the language, try copying what Rocío & Jesús say from time to time.

3. Boost your vocab by looking up words you don't understand: Reverso Spanish - English translator

Look out for these words and learn them:

  • broma = prank
  • campanada = stroke / ring
  • cotillón = New Year’s Eve party
  • estrella fugaz = shooting star
  • mirra = myrrh
  • cabalgata = parade

Want to improve your spoken Spanish? Try online Spanish lessons with a native tutor on LanguaTalk. Check out the videos and reviews of some Spanish teachers.