Season 1, Episode 2: Food Traditions in Spain

In this episode of LanguaTalk Spanish, Rocío & Jesús discuss food traditions and table manners in Spain, comparing with other cultures around the world.

You can watch the video, which has an interactive transcript, below, or you can listen & subscribe via any podcast app: Spotify | Apple Podcasts | PocketCasts | Google Podcasts, etc.

Tips for maximising your learning

Vocab to learn

Transcript of Episode 2 - Food Habits & Table Manners

Rocío:
Hoy vamos a hablar de las costumbres y hábitos de los españoles en la mesa.

Jesús:
Muy bien.

Rocío:
Bueno, Jesús, hoy vamos a hablar de un tema que para mí es súper interesante.

Rocío:
Últimamente muchos alumnos y también amigos extranjeros me han comentado que existen

Rocío:
muchas costumbres y hábitos que tenemos los españoles en la mesa a la hora de comer que

Rocío:
les resultan raros, les resultan diferentes.

Rocío:
Así que hoy vamos a ver algunas de esas costumbres para que los oyentes, las personas

Rocío:
que nos están escuchando, sepan antes de venir a España o si viven en España, que las

Rocío:
tengan en cuenta.

Rocío:
¿Alguna vez has pensado en alguna o has tenido alguna experiencia con algún

Rocío:
extranjero que te ha señalado: "Esto es raro"?

Jesús:
Sí, más o menos.

Jesús:
Es cierto que desde hace años he ido observando con diferentes personas, por

Jesús:
ejemplo de Estados Unidos, cuando yo era adolescente hacía intercambios, viajes de

Jesús:
intercambio con alumnos de institutos de colegios de Estados Unidos.

Jesús:
Y entonces cada año venía un estudiante de intercambio a mi casa y compartíamos

Jesús:
costumbres, pues de la comida, nos contaba cómo se hacían las cosas en su país, aprendía

Jesús:
de cómo las hacíamos nosotros, de los horarios, etcétera.

Jesús:
Y hay una costumbre que realmente no sé por qué es, pero sí que me llamó bastante la

Jesús:
atención y la he ido observando con diferentes personas y es justo en la mesa a

Jesús:
la hora de comer.

Jesús:
Que, por ejemplo, nosotros siempre ponemos ambos brazos sobre la mesa y sostenemos los

Jesús:
cubiertos. Sin embargo, estas personas de Estados Unidos yo observaba que, por ejemplo,

Jesús:
comían como una mano y mientras la otra mano quedaba siempre debajo de la mesa, encima de

Jesús:
las piernas.

Rocío:
Sí, sí.

Rocío:
Muchas veces la mano que queda sobre la mesa apoyan el codo.

Jesús:
Sí, también puede ser.

Rocío:
Y eso es de muy mala educación en España.

Rocío:
En España siempre los brazos tienen que estar por encima de la mesa, pero nunca apoyar los

Rocío:
codos.

Jesús:
Pero eso por...

Jesús:
¿Hay alguna razón para que tengamos que tener las manos encima de la mesa?

Rocío:
Pues el origen es muy curioso.

Rocío:
Hace muchos años, para demostrar a la otra persona que no llevabas armas, que no tenías

Rocío:
una pistola debajo de la mesa por si...

Rocío:
Me encanta, ¿no?

Rocío:
Como si fueras a matar a la persona con la comes...

Jesús:
Invito a comer a mi enemigo.

Rocío:
Entonces era una manera de demostrar: "¡Eh!

Rocío:
No, no voy armado.

Rocío:
Puedes confiar en mí".

Jesús:
Pero entonces la costumbre no es que, por ejemplo, las personas de Estados Unidos que

Jesús:
te digo.

Jesús:
La costumbre no es que tengan una mano debajo de la mesa, sino que la costumbre es nuestra,

Jesús:
la de tener las dos manos encima de la mesa

Rocío:
Sí, encima de la mesa.

Rocío:
Y no sé muy bien por qué lo de no apoyar los codos, pero es de mala educación apoyar los

Rocío:
codos.

Jesús:
Sí, mi padre nunca me dejaba apoyar los codos sobre la mesa.

Rocío:
Aaay... mi padre tampoco, estaba obsesionado.

Rocío:
Y hay otra costumbre, pero es una costumbre en todo el mundo, no es una costumbre

Rocío:
española, pero también es un poco similar.

Rocío:
Cuando brindamos con las copas....

Jesús:
Chocamos dos copas

Rocío:
El origen también es un poco similar.

Rocío:
Era para demostrar que confías en que la otra persona no ha puesto veneno en tu copa y te

Rocío:
quiere matar, porque se supone que cuando brindas corres el riesgo de que parte de tu

Rocío:
bebida caiga en la bebida del otro y viceversa.

Rocío:
Entonces es una manera de decir: "¡Eh!

Rocío:
Que no te quiero matar, que no te quiero envenenar".

Rocío:
Podemos mezclar nuestras bebidas.

Rocío:
Es muy curioso, ¿verdad?

Jesús:
Pues sí, la verdad es que.

Jesús:
.. Pero bueno, eso es algo mundial, supongo...

Rocío:
Sí...eso yo creo que en todo el mundo se brinda...

Jesús:
Muy bien.

Jesús:
¿Y qué otras costumbres, Bueno, ya sean españolas o quizás de otros países, a la hora

Jesús:
de comer has notado que son interesantes?

Rocío:
Bueno, hay una que yo toda mi vida he pensado que era una costumbre en el mundo entero, un

Rocío:
signo de buena educación.

Rocío:
Comer con la boca cerrada.

Jesús:
Sí, ya sé a qué te refieres.

Rocío:
Tú sabes a qué me refiero, ¿no?

Rocío:
En España no puedes comer con la boca abierta, no puedes hablar mientras comes.

Rocío:
Es una falta de educación tremenda.

Rocío:
Pero no así en todas los países.

Jesús:
Lo sé, lo sé.

Jesús:
Recuerdo perfectamente cuando vivíamos en Tailandia que...

Rocío:
Bueno, Jesús y yo vivimos durante tres años en Tailandia.

Jesús:
Sí, pudimos absorber muchas costumbres de la zona.

Jesús:
Y recuerdo cuando teníamos comidas con el colegio, por ejemplo, y había diferentes

Jesús:
nacionalidades. Es cierto.

Jesús:
No sé.

Jesús:
Sinceramente, no sé en qué países es correcto, en qué países no es algo correcto,

Jesús:
pero sí que en algunas nacionalidades asiáticas, podríamos decir, comían con la

Jesús:
boca abierta, hablaban mientras comían...

Rocío:
De hecho, en muchas culturas no sólo no es de mala educación, sino que es de buena

Rocío:
educación. Estás mostrándole a la otra persona que estás disfrutando de la comida

Jesús:
Sí, es cierto.

Jesús:
Y es difícil.

Jesús:
Es difícil cuando estás acostumbrado a algo.

Jesús:
No digo que sea mejor, no digo que sea peor.

Jesús:
Pero, al ser algo que no has hecho nunca, que no has visto nunca.

Jesús:
.. Es impactante, ¿no?

Jesús:
Entonces, al principio para mí fue difícil poder comer con gente a la vez, mientras

Jesús:
todos estábamos comiendo...

Rocío:
Te caía la comida

Jesús:
que estuviesen hablándome a la vez que tenían comida dentro de la boca y yo podía ver esa

Jesús:
comida.

Rocío:
¿Tú recuerdas cómo llamabas a uno de tus compañeros de trabajo?

Jesús:
No me acuerdo...

Jesús:
¿Cómo era?

Rocío:
La lavadora.

Jesús:
Oh, Dios mío, sí era...es verdad, era como una lavadora.

Jesús:
La comida iba dando vueltas alrededor.

Jesús:
Bueno, pero supongo que es algo cultural que al final te acostumbras.

Jesús:
Igual también cuando estuve viviendo en Arabia Saudí.

Jesús:
Pues igual cuando en la universidad mis compañeros y yo comíamos juntos también con

Jesús:
diferentes nacionalidades, la costumbre de los países árabes, pues, es comer con las

Jesús:
manos, ¿no?

Jesús:
Entonces, bueno, pues al principio es difícil entender que en un mismo plato de arroz todos

Jesús:
vamos a meter la mano.

Jesús:
Pero bueno, también cuando entiendes que hay una mano específica para ello y otra mano con

Jesús:
la que no se debe tocar la comida, pues lo entiendes, lo asimilas y lo haces igual.

Rocío:
Nosotros nos adaptamos a otras costumbres, como también esperamos que otras personas se

Rocío:
acostumbren a nuestras costumbres.

Jesús:
Exactamente. Mira, por ejemplo, en Tailandia ¿Qué ocurría con los cubiertos?

Jesús:
Los cubiertos.

Jesús:
Me refiero al tenedor, el cuchillo, la cuchara.

Jesús:
¿Cómo se utilizaban los cubiertos allí en Tailandia?

Rocío:
Pero si no hay cubiertos, sólo hay cuchara.

Jesús:
Claro. Pues a eso me refiero.

Jesús:
¿Qué pasaba con los cuchillos cuando tenías que cortar algo?

Rocío:
¡Con la cuchara!

Jesús:
No hay cuchillos.

Jesús:
Pues eso para ellos también es raro, supongo.

Jesús:
Si vienen a España la necesidad de usar un cuchillo para cortar algo que normalmente en

Jesús:
sus restaurantes ya viene cortado.

Rocío:
¿Y el pan?

Jesús:
¿Qué pasa con el pan?

Rocío:
¡Qué importante es el pan!

Jesús:
¡Me encanta el pan!

Rocío:
¡Y qué dolor cuando vives en otro país y es imposible de encontrar!

Jesús:
Yo nunca he encontrado ningún otro país en el que el pan sea como en España.

Rocío:
Sí, sí, sí.

Rocío:
Curiosidades sobre el pan ¿Sí?

Rocío:
Siempre hay pan en la mesa.

Rocío:
Pero no sé si tú te has dado cuenta de que nunca ponemos el pan dentro del plato.

Jesús:
Es cierto, no lo he pensado nunca.

Jesús:
Nunca lo he hecho conscientemente.

Jesús:
Pero es cierto que nunca pongo el pan dentro del plato.

Rocío:
No, porque no queremos un pan sucio.

Rocío:
¿Sí?

Rocío:
Después sí que nos gusta mojar el pan en la salsa o en los restos de la comida.

Jesús:
Mojar el pan.

Jesús:
Te refieres a untar el pan en la comida.

Rocío:
Que decimos rebañar.

Jesús:
Rebañar El arte de rebañar.

Rocío:
Y tampoco queremos intoxicar nuestra comida con el pan.

Rocío:
Es decir, nunca rompemos el pan encima del plato.

Rocío:
¿Sí?

Rocío:
Es muy importante separar el pan de la comida, la comida es sagrada.

Rocío:
¿Sí?

Rocío:
No nos gusta mezclar comidas, no nos gusta que el pan toque la comida, ni la comida

Rocío:
toque el pan.

Jesús:
Es verdad.

Rocío:
Como también, por ejemplo, yo he notado, me he dado cuenta en otros países que es muy

Rocío:
común si hay varios tipos de comida en la mesa, poner todas esas comidas en un mismo

Rocío:
plato,

Jesús:
Es verdad, nunca mezclamos, nunca mezclamos.

Jesús:
Por ejemplo, si estás comiendo pasta y estás comiendo a la vez ensalada, no ponemos la

Jesús:
ensalada en el mismo plato de la pasta, ¡No!

Jesús:
Una cosa es la pasta.

Jesús:
Otra cosa es la ensalada.

Jesús:
Los dos tienen diferentes sabores y no queremos mezclar esos sabores.

Rocío:
Es un sacrilegio.

Rocío:
Porque tú imagina comer espaguetis con el sabor del vinagre.

Jesús:
No.

Rocío:
O la ensalada con restos de la salsa de tomate de los espaguetis.

Jesús:
Exacto. Un plato para cada tipo de comida.

Rocío:
Exacto.

Jesús:
A no ser.

Jesús:
A no ser...

Rocío:
Excepciones

Jesús:
A no ser que vayamos a un buffet libre.

Rocío:
Uuuuuuuuy...

Jesús:
Un buffet libre en el que tienes que amortizar el dinero que has pagado en

Jesús:
cantidades de comida.

Jesús:
Todo en el mismo plato.

Rocío:
Y haces un montón.

Jesús:
Una montaña.

Jesús:
Abajo la tortilla, encima la pasta, coronando la ensalada.

Jesús:
Todo junto.

Rocío:
Cierto es, cierto es.

Rocío:
En un buffet libre no existen hábitos, ni costumbres, ni educación.

Jesús:
Ni educación.

Jesús:
Bueno, Rocío.

Jesús:
¿Y qué me dices sobre las diferentes comidas y el número de comidas que tenemos en un día

Jesús:
en España?

Jesús:
¿Algo que comentar al respecto?

Rocío:
Eso también sorprende mucho, porque en España tenemos cinco comidas en un día.

Rocío:
Tenemos el desayuno, el almuerzo, la comida, la merienda y la cena.

Jesús:
Vale, dices el desayuno, el almuerzo, la comida, la merienda y la cena, eh...

Jesús:
Yo no estoy cien por cien de acuerdo contigo.

Rocío:
Cuéntame.

Jesús:
A ver.

Jesús:
Yo, eh.

Jesús:
.. No soy de Madrid.

Jesús:
Tú eres de Madrid.

Jesús:
Yo soy de Cádiz.

Jesús:
Y cuando yo vine a Madrid...

Jesús:
Yo pensaba que aquí la gente llamaba almuerzo a la hora de la comida

Rocío:
Y en Latinoamérica también.

Jesús:
Entonces yo llegaba, a lo mejor hablaba, pues hablando con amigos, hablando con mis

Jesús:
estudiantes, hablaba del almuerzo y la gente pensaba en el aperitivo.

Jesús:
O sea que no en toda España.

Jesús:
..

Rocío:
No.

Jesús:
Los nombres de las comidas son los mismos.

Jesús:
Bueno, coincide el desayuno.

Jesús:
Coincide la cena.

Jesús:
La merienda.

Jesús:
Pero en el caso del almuerzo...

Rocío:
Sí, en muchas partes de España y en Latinoamérica con almuerzo os referís a la

Rocío:
hora de comer

Jesús:
Exacto. Y lo que tomamos antes del almuerzo a media mañana si tienes hambre o sales a tomar

Jesús:
una cerveza lo llamamos el aperitivo.

Rocío:
Y en Madrid es el almuerzo.

Jesús:
Exacto.

Rocío:
Bueno, y vamos a hablar de los horarios también.

Rocío:
Siempre tarde.

Jesús:
Siempre.

Rocío:
Sí, en el estereotipo del español es que siempre tarde.

Jesús:
Pero en este caso ese estereotipo es cien por cien real.

Rocío:
Es real.

Rocío:
Es real.

Rocío:
El desayuno que hacemos normalmente...

Rocío:
Bueno, 7 de la mañana, 8.

Jesús:
Dependiendo de la hora a la que vayas a trabajar.

Rocío:
También es muy sorprendente para los extranjeros que el desayuno en España que es

Rocío:
normalmente un café.

Jesús:
Para mí es un café con leche.

Rocío:
Un café con leche.

Rocío:
Algunas personas desayunan pero desayunan dulce.

Rocío:
Sí, esto en muchos países es raro, porque en muchos países el desayuno es un DESAYUNO, un

Rocío:
super desayuno.

Rocío:
Y es salado.

Rocío:
Con huevos, con salchichas...

Jesús:
Sí. Aquí quizás si hay alguna persona que le guste comer algo en el desayuno son unos

Jesús:
cereales...

Rocío:
Galletas...

Jesús:
Sí. O una tostada con mermelada...

Rocío:
Churros...

Jesús:
¡Churros!

Jesús:
¡Qué buenos los churros!

Jesús:
Tenemos que hacer un episodio solo para hablar de churros.

Rocío:
Y comer churros.

Jesús:
Y comer churros.

Rocío:
A la hora del almuerzo o el aperitivo muchas personas, sobre las diez de la mañana,

Rocío:
obviamente tienen hambre.

Rocío:
Si no han desayunado mucho y se comen una tapa o un sándwich o fruta si eres una

Rocío:
persona sana y saludable y la hora de comer siempre es tarde.

Jesús:
Siempre. ¿A qué hora comemos en España?

Rocío:
Buff, eh...

Rocío:
¿Desde las dos a las cuatro?

Rocío:
Puede ser.

Rocío:
Nosotros cuando vamos a un restaurante con mi familia o con amigos, muchas veces comemos a

Rocío:
las tres, tres y media.

Rocío:
Terminamos a las cinco o seis de la tarde,

Jesús:
¿Pero por qué terminamos a las cinco o a las seis de la tarde?

Jesús:
No es porque estemos comiendo hasta las cinco o las seis de la tarde.

Rocío:
Y aquí llega otra costumbre y hábito español hiper super mega importante que es la

Rocío:
sobremesa.

Jesús:
Sobremesa. La sobremesa es super importante en cualquier reunión, ya sea familiar, ya sea

Jesús:
con amigos a la hora de comer.

Rocío:
Explica qué significa la sobremesa.

Jesús:
Pues mira, la sobremesa es básicamente: quedas en un restaurante, en una casa, donde

Jesús:
sea, para la hora de la comida.

Jesús:
Coméis charlando.

Jesús:
Y cuando se termina la comida, cuando te traen el postre, pides un café, continúas

Jesús:
charlando, se termina el café, pides una copa y continúas charlando, se termina la copa y

Jesús:
sigues charlando hasta que si es en un restaurante, el camarero te pide que por

Jesús:
favor te vayas, que tienen que cerrar.

Rocío:
Cuando nosotros hemos hecho en casa una comida o una fiesta que ha empezado a las

Rocío:
doce con el aperitivo, hemos terminado siempre tarde.

Rocío:
Siempre tarde.

Jesús:
Y ya si además le añades el jugar a las cartas o cualquier tipo de juego de mesa,

Jesús:
puedes unir con la cena y continuar.

Rocío:
Y la sobremesa de la cena

Jesús:
Y la sobremesa de la cena.

Jesús:
Exactamente. Es muy importante la sobremesa.

Jesús:
Se dice que las buenas decisiones se toman en la sobremesa.

Jesús:
Y los buenos negocios, los buenos tratos.

Rocío:
Ummm. Interesante.

Rocío:
También es verdad que dedicamos mucho tiempo a la hora de comer porque comemos mucho.

Rocío:
En España tenemos primer plato, a veces aperitivo, primer plato, segundo plato, el

Rocío:
postre, comemos mucho

Jesús:
Y cuidado y cuidado si no te comes los platos

Rocío:
¡Uuuuuuy! Lo dices por las madres y las suegras de España.

Jesús:
Las madres españolas son especiales en ese tema, son especiales

Rocío:
¿No quieres más?, ¿no quieres más?, ¿un poco más?, ¿un poco más?

Jesús:
Estás muy delgado, estás muy delgado.

Jesús:
Tienes que comer más.

Jesús:
Sí, así es.

Rocío:
Muy importante.

Jesús:
O por ejemplo, cuando vas a comer a casa de tu suegra.

Jesús:
Con "suegra" me refiero a la madre de tu pareja y te dice: "No quiero que cuando vayas

Jesús:
a tu casa le digas a tu madre que yo no te doy de comer" y te pone más comida y más

Jesús:
comida. Sí.

Jesús:
Aún así, creo que que la mayor diferencia horaria de otros países con respecto a España

Jesús:
es la hora de la cena.

Jesús:
La hora de la cena que en otros países va entre las cinco de la tarde y las siete...

Jesús:
En España, el que más temprano cena, cena a las nueve de la noche, nueve, nueve y media,

Jesús:
diez. Y si es fin de semana se puede cenar perfectamente a las once

Rocío:
Y muchos restaurantes si tú vas a un restaurante para cenar a las ocho...

Jesús:
Ni siquiera está abierto.

Rocío:
No está abierto.

Jesús:
Es cierto.

Jesús:
De todos modos, también hay que añadir que los horarios son diferentes, pero quizás

Jesús:
tampoco es nuestra culpa.

Jesús:
Quiero decir, tradicionalmente...

Jesús:
Ahora ya está cambiando poco a poco, especialmente en ciudades grandes como

Jesús:
Madrid, Barcelona...

Jesús:
Pero, tradicionalmente el horario laboral, las horas de trabajo en España han sido:

Jesús:
Pues, desde las nueve de la mañana hasta las dos de la tarde.

Jesús:
Las tiendas, los comercios, las oficinas, cierran o cerraban a esa hora y no volvían a

Jesús:
abrir hasta las cinco de la tarde para cerrar a las ocho o nueve de la noche.

Jesús:
Si estás en la oficina o si estás en el trabajo de 9 a 2 y de 5 a 9, no te queda más

Jesús:
remedio que comer a las tres y cenar a las diez de la noche.

Rocío:
Y muchas veces, después de trabajar no quieres ir directamente a casa para cenar.

Rocío:
Quieres tomar algo con tus amigos.

Rocío:
Y cuando llegas...

Rocío:
Y esta pausa de dos a cinco, se hacía y todavía se hace en muchos sitios para dormir

Rocío:
la siesta.

Jesús:
¡La siesta!

Rocío:
Es el hábito por excelencia de los españoles que conoce todo el mundo.

Rocío:
El estereotipo es que dormimos, que todos los españoles duermen la siesta.

Rocío:
Pero esto no es verdad.

Jesús:
Pero ¿por qué?

Jesús:
¿Por qué el tema de la siesta?

Jesús:
¿Por qué la siesta es algo español?

Rocío:
Bueno, pues porque realmente en otros países nadie hace una pausa para...En el trabajo,

Rocío:
para comer, relajarse, dormir un rato.

Rocío:
.. Eso sólo en España.

Rocío:
Yo reconozco, yo admito que todos los días duermo la siesta.

Jesús:
Mira, y por ejemplo, esto también es curioso que dentro de España también se le atribuye,

Jesús:
se relaciona la siesta especialmente con los andaluces, con Andalucía.

Jesús:
Yo soy andaluz y yo casi nunca duermo la siesta.

Jesús:
Tú eres madrileña y casi siempre duermes la siesta.

Jesús:
Pero un momento.

Jesús:
Creo que aquí también hay algo que comentar.

Jesús:
En cuanto a tradiciones, yo creo que la siesta se relaciona tanto con Andalucía

Jesús:
porque bueno, no sé si de dónde viene...si quizás es un hábito que viene del mundo árabe

Jesús:
cuando los árabes conquistaron España, especialmente Andalucía, pero sí que he oído.

Jesús:
No sé si es cierto que la siesta está r elacionada con el calor.

Rocío:
Claro.

Jesús:
No sé si alguna vez lo has oído.

Jesús:
..

Rocío:
Sí. Eh...

Rocío:
Sí, que como son horas de mucho calor no puedes estar en la calle y es el momento de

Rocío:
estar en casa.

Jesús:
Y claro.

Jesús:
Andalucía siempre ha sido un país en el que, uy perdón, una comunidad en el que...en la

Jesús:
que su economía se basaba en la agricultura.

Jesús:
Entonces, claro, no puedes trabajar la agricultura a las cuatro de la tarde.

Jesús:
Cuando hace tanto calor y tanto sol.

Rocío:
Este tema es muy interesante y quiero decirle a los oyentes, a estas personas que nos están

Rocío:
escuchando, que vamos a tener un episodio exclusivo para hablar de los estereotipos en

Rocío:
España, como este estereotipo que dice que los andaluces sois vagos.

Jesús:
Si, interesante,

Rocío:
Así que podrás defenderte en ese episodio.

Jesús:
Vale. Porque tengo muchas cosas que decir sobre los madrileños también.

Rocío:
¡Qué malo!

Tips for maximising your learning:

1. Follow the interactive transcript to help you learn and understand. You can replay a sentence by clicking on it.

2. To help with speaking, pronunciation and memorising the language, try copying what Rocío & Jesús say from time to time.

3. Boost your vocab by looking up words you don't understand: Reverso Spanish - English translator

Look out for these words, and learn them:

  • Tener en cuenta - to take into account / keep in mind / consider
  • Llamar la atención - to catch/attract/draw your attention
  • Ser de buena / mala educación - to be polite/ rude / have good/bad manners
  • Brindar - to toast (when drinking) / say cheers
  • Darse cuenta - to realise
  • Notar - to notice
  • Rebañar, mojar el pan, untar - to wipe a dish clean/ mop up / dip a piece of bread in a sauce
  • Amortizar tu dinero - to pay off, to get your money's worth
  • Horario laboral - work timetable, working hours
  • No tener más remedio que, no quedarte más remedio que - To have no choice but to do something, to be left with no other choice but to do something