Transcript of How to overcome the language learning block.mp3
Ciao a tutti, buongiorno. Io sono Anna e sono la presentatrice di questo podcast. Benvenuti a Una Storia ItaliAnna, un podcast di LanguaTalk.
Ciao a tutti. Bentornati anche questa settimana al nostro appuntamento con il nostro podcast e soprattutto con il secondo episodio di questa mini serie, la mini serie numero sei. Oggi vorrei parlare con voi di un argomento molto, molto comune, molto problematico per alcuni studenti, anzi per la maggior parte degli studenti. E parliamo subito di che cos'è il blocco linguistico e come affrontarlo.
Quando parliamo di blocco linguistico intendo quell'ansia, quella paura che blocca ognuno di noi, perché tutti l'abbiamo provata quando tentiamo, quando proviamo di parlare una lingua straniera. Questo blocco mentale, naturalmente, non esiste solo per quanto riguarda le lingue straniere, ma anche per molti altri aspetti della nostra psicologia. Quindi oggi il mio ruolo non sarà più quello della podcaster, non sarà più quello dell'insegnante online, ma sarà quello della language coach.
Quindi una coach che ha esperienza non solo nell'insegnamento, ma anche sulla gestione e sull'aiuto agli studenti per affrontare diversi problemi legati allo studio. Dal punto di vista psicologico e mentale, allora, parlare una lingua straniera per per alcune persone è una una cosa innata, naturale e. E ci riescono benissimo.
Per altri, invece, è veramente un ostacolo da superare, non tanto per un fattore linguistico quanto per un blocco proprio detto blocco linguistico. Io personalmente amo le lingue straniere, quindi un non ho mai fatto parte di questo, di questo gruppo di persone che hanno difficoltà. Ma ricordo che mi sono trovata molto, molto in difficoltà con il tedesco per esempio, e che ho studiato per un mese e poi ho detto stop, basta, perché è il l'ostacolo e la barriera era talmente grande che non mi era possibile superarla da sola.
E purtroppo il mio insegnante di di quell'epoca non ha aiutato molto. Comunque, io mi ricordo di averlo provato proprio con il tedesco e percepivo questo, questo enorme, enorme ostacolo che non riuscivo a superare da sola. E molti di voi mi hanno raccontato episodi, aneddoti che riguardano la loro vita da studenti e a tutti, veramente a tutti è successo di non trovare le parole, di vivere un momento davvero molto imbarazzante per non saper comunicare, magari per non trovare le parole.
E quindi cosa succede nel nostro cervello? Subentra, arriva l'ansia. Cominciamo a sudare le mani, a sudare la fronte, ad aiutarci. E questo non aiuta certo a produrre il nostro, il nostro risultato. Quindi, siccome tutti noi abbiamo, in un modo o nell'altro vissuto questa esperienza, come possiamo superare il nostro blocco linguistico? Allora.
Punto numero uno. Prima di tutto dobbiamo chiarire. Dobbiamo capire di cosa abbiamo paura e cosa ci blocca. Nella maggior parte dei casi almeno tutti i casi che io ho affrontato e che e gli studenti che ho aiutato. Tra le loro risposte principali c'è il timore, la paura di fare errori, di dire cose che non hanno senso o di vedere un'espressione incerta o imbarazzante, causata proprio magari dal silenzio.
Del nostro, della persona a cui stiamo parlando. Quindi? Tutte queste ansie, questi timori e queste paure si chiamano ansia o paura del fallimento? Tutti abbiamo paura di fallire. Sì o no? E' vero che è un un sentimento assolutamente comune. Però è importante cominciare a capire, a definire che cos'è il fallimento. Ehm. Allora fare errori? Personalmente non lo ritengo assolutamente un fallimento, soprattutto quando stiamo studiando una lingua che non è la nostra. In questi casi gli errori è bene farli, perché questo è uno dei modi di apprendimento più più efficaci, più concreti, più veri.
Quindi state tranquilli, cercate di rilassarvi e cercate di non pensare più ai vostri errori, ma cercate di veramente impegnarvi per farvi capire dall'altra persona in come sapete fare in un modo tranquillo. Un secondo punto da considerare è. E diciamo è l'ascolto, ascoltare attenzione a questa parola, perché ascoltare significa qualcosa di diverso da sentire.
Sentire vuol dire sentire dei suoni, ma non fare attenzione a quello che qualcuno ci sta dicendo, anche nella nostra lingua, nella nostra lingua madre. E magari pensare già a una risposta che possiamo dare. Piuttosto che concentrare la nostra mente su quello che realmente viene detto. Quindi è importantissimo cominciare a fare questo nella nostra lingua. Questo esercizio ci consente, ci permette poi di.
Avere questa abitudine e di usarla anche durante una conversazione in una lingua straniera. Quindi ascoltate la domanda, pensate brevemente alla risposta e poi rispondete. Quindi vedrete che all'inizio sarà un po' lento questo processo, ma piano piano diventerà automatico e diventerà sempre più normale con l'esercizio. Fidatevi. Non abbiate fretta di rispondere.
Quindi prendetevi qualche secondo in più per pensare e ehm invece di rispondere subito. Ascoltare dall'altro lato significa ehm esercitarsi nella conversazione e nel capire i suoni della lingua. Quindi, ehm, oggi potete farlo con tantissime risorse online in film, in streaming, musica, podcast di ogni tipo, quindi qualsiasi cosa voi troviate da ascoltare, quindi con attenzione.
Fatelo. Ok, ascoltate senza pensarci due volte. Un altro punto che io vorrei presentarvi è quello di non avere un un modo di fare un atteggiamento, una attitudine come quella dei madrelingua. Quindi, ehm, no. Noi madrelingua, ma noi madrelingua, anche voi siete madrelingua della vostra lingua. Tutti noi parliamo molto veloce, ci mangiamo le parole. E in questo modo il rischio di non capire veramente quello che l'altra persona sta dicendo è molto alto.
Quindi parlare una lingua straniera e non essere madrelingua non è un un punto a a sfavore vostro. Non è un difetto. Anzi, a noi italiani piace tantissimo sentire come parlate voi studenti, voi stranieri è molto esotico per noi. Quindi ehm, naturalmente fate pure lo sforzo, impegnatevi per avvicinarvi il più possibile alla lingua, ma ehm senza ansia. Quindi parlate lentamente alla vostra velocità. Pronunciate bene le parole lentamente.
Poi piano piano vedrete che la velocità arriverà. Io l'ho sempre detto a molti, a molti di voi conservate la vostra personalità anche mentre parlate una lingua straniera. Ehm, siate rilassati, non cercate di imitare il più possibile chi vi sta davanti. Sì, è giusto, è giusto. Però abbiate pazienza e ehm, vedrete che i suoni, i modi di dire che sono difficilissimi.
Ehm arriveranno con calma, con la preparazione e con lo studio. Quindi tranquilli, rilassati, provate. Cercate di esprimervi come sapete fare. Questi sono i miei consigli per superare il famoso blocco linguistico che tutti noi abbiamo avuto, soprattutto quando abbiamo cominciato a sentire la nostra voce in un'altra lingua, cosa a cui non siamo assolutamente abituati a fare di solito.
Quindi prendetevi il vostro tempo e, come dico sempre, godetevi il viaggio. Io vi ringrazio, spero di sentire i vostri commenti sui social media e di avervi tutti qui la prossima settimana per il terzo e ultimo episodio di questa mini serie. Grazie a tutti!