On pense aux cadeaux, on pense aux sapins de Noël, the Christmas tree. Et donc j'ai voulu faire un épisode qui parle de Noël Et j'ai décidé de faire cet épisode avec un thème un peu drôle, j'espère. Ce sont les éternels débats qu'il y a autour de Noël. Et donc quand j'ai pensé à cet épisode, j'ai pensé à des débats assez légers, assez drôles, quite light, quite funny. Par exemple, quel jour, à quel moment on doit ouvrir les cadeaux de Noël Because yes, that's a real debate in France.
Mais quand j'ai préparé l'épisode, je me suis dit qu'en fait il y a d'autres débats aussi qui sont plus sérieux et plus complexes. Donc on va parler des deux choses. Dans une première partie on va parler donc des débats un peu sympathiques, un peu drôles et dans la deuxième partie les débats un peu plus complexes autour du thème de Noël. Bonne écoute Alors les débats plutôt drôles. Le premier débat et c'est très sérieux dans ma famille, c'est un vrai problème, c'est quel jour on ouvre les cadeaux de Noël.
Ce cadeau, the gift, donc quel jour. In most countries there is no debate about that. Mais en France, il y a deux options. La première option c'est d'ouvrir les cadeaux de Noël le 24 décembre le soir. Le soir est normalement à minuit.
So at midnight. Mais l'autre option c'est d'ouvrir les cadeaux de Noël le 25 décembre le matin. Et il y a vraiment deux écoles, deux groupes et dans ma famille c'était un vrai problème parce que la famille de mon père ils ouvraient les cadeaux le 25 le matin et la famille de ma mère ils ouvraient les cadeaux le 24 au soir. Alors c'est intéressant parce que en France on fête Noël deux fois. On fête Noël le 24 et on appelle ça le réveillon.
Donc en anglais c'est The Christmas Eve, Réveillon, it means that too, the day before. Donc on fête le Réveillon, donc c'est le dîner, le 24 décembre le soir, mais on fête aussi Noël le 25 pour le déjeuner, à midi. Et je pense dans beaucoup de familles quand il y a des enfants c'est assez normal d'ouvrir les cadeaux le 25 le matin pour faire la surprise. Les enfants vont se coucher c'est que tu pètes et le matin quand ils se réveillent, when they wake up ils sont émerveillés Ils voient tous les cadeaux qu'il y a sous le sapin. Donc ça c'est une manière de faire et moi j'ai vraiment des souvenirs fantastiques quand j'étais dans la famille de mon père et que voilà le matin je me réveillais et le père noël était passé.
The father Christmas. Le père Noël était passé et il avait donné tous les cadeaux. Mais dans la famille de ma mère, il y avait des enfants, bien sûr. Il y avait moi et mes cousins, mes cousines, donc beaucoup d'enfants. Mais les adultes, they stick to it, pour eux, Noël on ouvre les cadeaux le 24 à minuit.
And so yes, kids were staying up that late. Et je pense que pour mes amis britanniques c'est très choquant mais oui quand j'étais enfant quand j'avais 5 ans, 6 ans je restais debout jusqu'à minuit et il y avait quand même la surprise comme le père noël. Comme le Père Noël. Tous les enfants étaient amenés dans une chambre, peut-être pour faire un jeu, pour danser, pour chanter, je ne sais pas, avec un adulte bien sûr et les autres adultes mettaient les cadeaux de Noël sous le sapin rapidement et après les enfants ressortaient et le père Noël était passé aussi. Mais donc c'est une vraie question est-ce qu'on fait les cadeaux le 24 ou le 25 Personnellement je trouve que pour la féerie, pour la magie, you know, for this magical atmosphere, bien je préfère vraiment le 25 au matin mais avec ma mère je n'ai jamais réussi à lui faire changer d'avis.
She never changed her mind. Dans sa famille, avec elle, c'est toujours le soir. Et maintenant quand il n'y a pas d'enfants, je comprends. Avec les adultes, on fait le repas, on fait le réveillon et après on se donne les cadeaux. Ok, je peux comprendre.
Mais avec les enfants, vraiment, je ne suis pas d'accord. Deuxième débat en France, très important. Chez qui on fête Noël Parce que je vous ai dit il y a deux fêtes. Il y a le 24 et le 25. Donc si vous avez de la chance et que vos deux familles, donc la famille, votre famille et la famille de votre partenaire ou alors la famille de vos parents, bien peut-être ils habitent proches.
Donc vous pouvez réussir à faire le 24 avec une famille et le 25 avec une autre famille mais il y a beaucoup de familles qui n'habitent pas dans la même région en France et donc c'est impossible de faire ça. Et donc il y a une règle. Normalement on alterne. Donc une année c'est la famille, par exemple ma famille, et l'année suivante c'est la famille de mon partenaire ou ma partenaire. Mais voilà ça crée toujours un peu des tensions.
Chez qui on va Qui organise Mais ça je pense que c'est le même problème dans tous les pays, pour tout le monde. Le troisième débat, Et ça je le trouve très intéressant c'est qui offre les cadeaux Meaning who are they coming from? So in reality as adults we know right? Bien sûr le cadeau c'est mon père qui a acheté ça ou mon frère ou mon mari. Mais pour les enfants qu'est-ce qu'on leur dit What do we tell them Parce que en France pour les enfants tous les cadeaux viennent du père noël.
Donc c'est le père noël qui fait tous les cadeaux et qui offre tous les cadeaux. En français on ne dit pas to give a gift, donner un cadeau mais bien offrir un cadeau. Donc ce n'est pas du tout avec toute la symbolique de voilà j'ai cherché un cadeau, j'ai acheté, j'ai fait un joli emballage, Ça c'est vraiment offrir. Donc donner ce n'est pas il n'y a pas... Ce n'est pas important quand on donne.
Offrir c'est vraiment pour le cadeau. That was a vocabulary point. Donc en France pour les enfants tous les cadeaux viennent du père Noël. Et quand je suis arrivée en Angleterre c'était très intéressant parce que ils ont une approche différente. Les parents disent aux enfants que les cadeaux qui sont dans les stockings, donc dans les chaussettes, in the socks you know that we put by the fireplace, Ça c'est en Angleterre, ça n'existe pas en France mais donc il y a ces grandes chaussettes et il y a une chaussette par personne, par enfant et les cadeaux qui sont dans les stockings, ça c'est les cadeaux du Père Noël.
Mais les autres cadeaux, les cadeaux qui sont sous le sapin, ça c'est des cadeaux de Auntie Marge et Uncle Christopher et les enfants le savent. Et donc les enfants peuvent dire merci et les enfants comprennent que le père noël, l'histoire du père noël est importante, pour les enfants le père noël existe mais il ne fait pas tous les cadeaux. Et ça j'aime beaucoup. J'aime beaucoup pour deux raisons. La première raison c'est pour l'organisation.
If a child sees you buying something, it's ok. In France, c'est un désastre. En France, vous devez tout cacher. Vous devez trouver dans votre maison ou votre appartement des endroits, places pour cacher les cadeaux. Et donc ça c'est compliqué et vous devez faire le shopping, vous devez aller au magasin discrètement sans montrer à l'enfant.
Et en plus les enfants ne peuvent pas dire merci. Et je trouve ça un peu triste parce que oui, si c'est la grand-mère qui a fait un très joli cadeau et bien c'est normal de dire merci mamie. Et en France, non, parce que c'est le père noël. Donc voilà pour l'organisation je trouve que c'est mieux mais aussi pour la représentation. For the symbolic parce que en France quand on dit que tous les cadeaux viennent du père noël et bien c'est très injuste parce qu'il y a des enfants qui vont avoir des super cadeaux pour noël des choses qui coûtent très cher Peut-être ils vont avoir une Xbox ou un téléphone portable.
Mais il y a des enfants qui vont avoir juste un jouet ou peut-être un livre et c'est tout. Et donc ce n'est pas juste de dire que c'est le père noël qui fait ça parce que ça veut dire que le père noël is unfair, il est injuste, il a des préférences. Il va préférer cet enfant plutôt que cet enfant. Et ça je pense que c'est assez terrible en fait de dire ça aux enfants. Donc j'aime vraiment beaucoup cette idée anglaise de dire il y a des cadeaux qui sont du père noël et donc on garde la magie du père noël mais seulement des petits cadeaux qui sont dans les stockings.
Et j'ai regardé par exemple dans les stockings on peut mettre des bonbons, des sweets, du chocolat, des stickers, un petit livre pour colorier, to color. On peut mettre des stylos, pens, des chaussettes, donc des petites choses. Et comme ça c'est beaucoup plus juste et égalitaire. Tous les enfants peuvent avoir des cadeaux comme ça du père Noël. Les autres cadeaux, c'est les parents, c'est la famille et ça, ça dépend de l'argent de la famille.
Et les enfants, ils peuvent mieux comprendre. Donc ça, j'aime beaucoup. Et en France je pense qu'on devrait un peu s'inspirer de ça. Donc voilà pour les débats plutôt légers, plutôt sympathiques. Regardons maintenant les débats un peu plus complexes.
La première chose à laquelle j'ai pensé c'est que en France, je me rappelle, j'ai vu il y a quelques années, a few years ago, J'ai vu des articles sur internet, des articles de presse dans le journal et il y avait des gens qui étaient très en colère parce que certaines écoles, ce sont schools, et certaines villes ne voulaient plus célébrer Noël. C'est-à-dire, non, tu célébres pas le Noël. Et l'argument c'était de dire Well, Noël c'est une fête religieuse et nous, nous ne pouvons pas montrer une préférence pour une religion donc nous ne fêtons pas Noël. Et j'ai beaucoup réfléchi à cette question parce que c'est vrai en France on a un peu ce problème de where do we stand Qu'est ce qui est une tradition Qu'est ce qui est la religion Et qu'est ce qu'on doit préserver Qu'est ce qu'on doit garder pour les nouvelles générations et je pense que j'étais un peu choquée par cette décision et je pensais « Oh no comment Un sapin de Noël, parler de Noël, la magie de Noël, c'est important » Et vraiment pour moi je me disais mais ce n'est pas religieux, ce n'est plus religieux. Et donc j'ai regardé aujourd'hui, j'ai fait des recherches sur internet et en effet l'état français, the government, the states, ils disent Noël c'était une fête religieuse, elle a des origines religieuses, chrétiennes bien sûr, mais maintenant c'est une fête séculaire, Donc une fête qui n'est plus religieuse.
Donc les gens qui sont chrétiens, ils peuvent bien sûr toujours célébrer Noël comme une fête religieuse avec Jésus, Marie, Joseph. Mais Maintenant dans la société française, la réalité c'est que la fête est devenue une fête laïque, séculaire, qui n'a plus vraiment de relation, de connexion avec la religion. Donc le gouvernement dit vous pouvez dans les écoles mettre un sapin de Noël, parler de Noël, parler du Père Noël. Tout ça c'est ok. La seule condition c'est de ne pas faire des choses religieuses.
Par exemple, on ne peut pas installer une crèche. La crèche c'est the nativity scene, right Avec Jésus, le bébé Jésus, Marie, Joseph. Ça non, ce n'est pas autorisé parce que c'est religieux. Mais on peut faire un sapin de Noël avec des baubles, avec des garlands and all that. Ça il n'y a pas de problème.
C'est vraiment la partie religieuse que on ne doit pas montrer mais on peut l'expliquer. On peut dire voilà c'est l'origine de la fête mais juste pour comme une leçon d'histoire par exemple. Et donc j'aime cette conclusion parce que oui Noël c'est devenu une traduction séculaire qui est importante en France et je pense que c'est vraiment dommage, it's really a shame si on ne fait plus des sapins de Noël dans les écoles avec les enfants. Et aussi, ce que je n'aime pas du tout avec ce débat, c'est que très vite, en fait, les gens qui sont très en colère avec ça, très vite, très souvent, ce sont des gens d'extrême droite, far right, extreme right, nationalistes, qui disent les valeurs chrétiennes sont attaquées, on veut nous remplacer, les musulmans arrivent. You know, so straight away, it goes into very racist speeches.
Donc ça c'est un vrai problème, je ne peux pas être d'accord avec ça. Mais c'est vrai que je pense on doit garder le sapin de Noël parce que ce n'est plus quelque chose de religieux vraiment en France. Une autre chose très différente mais qui pour moi est un vrai problème avec Noël. Mais pour moi ça devient de plus en plus important. C'est que si vous regardez une histoire qui parle de Noël, un bon livre, un livre de histoire avec un enfant, toujours dans le livre il y a de la neige de la neige un bonhomme de neige et l'atmosphère c'est ce que l'on dit en anglais un Noël blanc mais allez les gars un Noël blanc un Noël avec de la neige et bien c'est de plus en plus rare en France.
Je ne dis pas peut-être que dans d'autres endroits c'est toujours ok, Mais en France c'est de plus en plus rare. Et ça c'est une réalité avec le réchauffement climatique. Global warming. Oui le réchauffement climatique. La neige est de plus en plus rare et de moins en moins fréquente.
Et donc je trouve ça assez déprimant, quite depressing, de toujours voir ces histoires avec de la neige, des bonhommes de neige, snowmen, parce que quand je lis ces histoires avec mon fils, je pense Are you ever going to see snow? Je ne sais pas. En Angleterre, non, probablement non. Et en fait, c'est assez triste. Peut-être qu'on doit aussi réadapter notre imaginaire, les images qu'on a avec Noël et de dire, it doesn't have to be a white Christmas to be a good Christmas.
Un Noël avec de la neige, ok, mais il y a d'autres manières d'avoir Noël. Et ça c'est triste parce que c'est avec le réchauffement climatique. Et ça... Quand moi je vois ces histoires avec la neige, je pense que oui, pour ma mère, ma grand-mère, il y avait toujours de la neige à Noël. Mais pour moi, pour mon fils, il n'y a pas de neige.
Et donc c'est une réalité climatique assez déprimante en fait par rapport à Noël. Et le dernier point que je voulais vous dire dans les vrais débats assez complexes et assez problématiques, c'est tout le problème de la consommation. De consumerism, the fact that we buy and buy and buy. On achète tellement de choses pour Noël. Est-ce que vraiment c'est nécessaire Est-ce que nos enfants ils ont besoin d'avoir 20 cadeaux Et tous ces cadeaux qui sont emballés, they are wrapped dans du papier qu'on va mettre dans la poubelle, We're gonna put in the bin like 5 minutes après.
Et ça je pense que c'est une question beaucoup plus générale dans notre société de... Oui la consommation et pour Noël elle est extrême parce que on achète beaucoup d'objets, beaucoup de nourriture, beaucoup de décorations que on met à la poubelle après. Et donc ça c'est quelque chose qui... Que je trouve assez problématique et assez dérangeant. Peut-être on doit trouver une autre manière de consommer.
Peut-être on doit dire non, peut-être trois cadeaux c'est bien. On n'a pas besoin de plus de cadeaux. Je sais, pour les enfants c'est difficile mais on doit vraiment je pense trouver d'autres alternatives, d'autres modes de consommation. All right, we are nearly at the end of this episode so it's now time to do a quick summary in normal base French. Good luck Alors aujourd'hui j'ai décidé de vous parler de Noël et j'ai décidé de ne pas l'aborder sous l'aspect de comment on fête Noël en France mais plutôt de vous dire quels sont les débats qu'il y a autour de Noël.
On a commencé avec des débats assez sympas, assez légers, et qui étaient donc le premier, quand on ouvre les cadeaux de Noël. Je vous ai dit, dans ma famille par exemple, il y a deux grands groupes. Il y a ceux qui le fêtent le réveillon de Noël, donc le 24 décembre, et qui ouvrent les cadeaux à minuit, le 24 décembre. Et il y a ceux qui ouvrent les cadeaux le 25 décembre, le matin, quand les enfants se réveillent. Donc ça c'est les deux premiers grands débats.
Deuxième débat, chez qui on va fêter Noël Est-ce qu'on le fête dans ma famille, ma belle famille Ça c'est une réalité pour probablement tout le monde, partout dans le monde. Et enfin, troisième débat qui commence à être un peu plus sérieux, de qui viennent les cadeaux Est-ce que tous les cadeaux viennent du Père Noël Mais donc dans ce cas-là, il y a quelque chose d'assez injuste parce qu'il y a des enfants qui ont beaucoup de cadeaux et des enfants qui n'ont pas beaucoup de cadeaux. Ou alors est-ce qu'une partie vient des parents et une partie vient du père noël Et ça c'était l'exemple en Angleterre avec les stockings et je vous disais que j'aimais vraiment beaucoup ce principe là. Et enfin on a vu des débats qui étaient un peu plus sérieux et complexes. Le premier débat c'était est-ce que Noël, on peut fêter Noël dans les écoles Est-ce que Noël en fait c'est une fête religieuse ou une fête séculaire Donc est-ce qu'on peut mettre un sapin de Noël dans les écoles Et la conclusion c'était oui on peut parce que Noël c'était une fête religieuse avec des origines religieuses mais maintenant c'est une fête séculaire donc on peut le fêter à l'école mais il y a encore des gens qui sont assez hésitants sur cette question parce qu'ils ne veulent pas être accusés de faire du favoritisme pour une tradition, une religion.
Donc c'est assez complexe cette question là. La deuxième chose, c'était par rapport au réchauffement climatique et le mythe qu'il y a autour de la neige et Noël, the white Christmas comme on dit en anglais, et que je trouve en fait assez déconnecté de notre réalité maintenant, puisque en France c'est rare d'avoir de la neige à Noël, et surtout je trouve ça assez déprimant parce que je pense que mon fils ne verra jamais de la neige à Noël. Donc moi j'aimerais bien qu'on change un peu notre imaginaire et les images qu'on montre autour de Noël, de ne pas toujours associer ça avec de la neige. Et enfin le troisième point qui en fait est un point très complexe et qu'on aurait besoin d'en parler beaucoup plus longtemps mais c'était tout ce problème d'une société de consommation où on consomme beaucoup beaucoup trop, on offre trop de cadeaux aux enfants et donc quelles sont les solutions alternatives. Et now we're back to slow french.
Merci beaucoup de m'avoir écoutée. J'espère que vous allez passer un très bon Noël si vous voulez fêter. En France c'est vrai, c'est vraiment une fête très importante qu'on fête en famille et personnellement je suis très contente d'aller retrouver ma famille en France. Je vous souhaite une très bonne semaine, une très bonne journée et je vous dis à la prochaine. Au revoir It was produced by Languatalk, a platform where I and many other tutors offer personalized, one-on-one online lessons.
If you're interested in learning to speak French with a native tutor, check out Languatalk.com to meet a tutor for a 30-minute trial session. You can also re-listen to this episode whilst reading an interactive transcript at languatalk.com slash frenchpod. Try noting down some vocab as well as working on your pronunciation by copying what I say. If you liked this episode, please consider subscribing, sharing the podcast with a friend, or leaving a rating in your podcast app. This will help us grow, which in turn, will allow us to produce more episodes.
Merci et à la prochaine! Merci et à la prochaine Merci. Au revoir.