Bienvenue dans ce nouvel épisode de Languatalk slow french. Aujourd'hui je voudrais faire un petit point de vocabulaire pour vous expliquer la différence entre trois verbes qui existent en français. Ce sont les verbes sentir, se sentir et ressentir. Et le problème c'est qu'en anglais ils se traduisent tous les trois par to feel. Donc je sais que c'est difficile pour beaucoup de personnes qui parlent anglais de comprendre la différence entre ces trois verbes.
So today we're going to see the difference between 3 verbs that are all translated in the same way in English by to feel. And the 3 verbs are sentir, se sentir et ressentir. And so I'm going to explain actually the differences between the 3 verbs when we use each because yes in English it's to feel but actually it depends the type of feeling you are having. Bon, on écoute. Se sentir et ressentir.
Bon, écoute. Alors, j'ai décidé de faire cet épisode parce que pendant mes classes, pendant mes cours de français j'entends très très souvent les mêmes erreurs. Par exemple un étudiant qui me dit aujourd'hui je sens fatigué ou je sens fatiguée ou alors une autre étudiante qui me dit aujourd'hui je sens contente et donc on a un problème parce que en français on ne dit pas je sens fatiguée ou je sens contente mais je me sens fatiguée et je me sens contente. Donc je vais diviser cet épisode en deux parties. La première partie je vais vous expliquer donc les différences entre les trois verbes sentir, se sentir et ressentir.
Et dans la deuxième partie je vais expliquer la conjugaison particulièrement de se sentir parce qu'elle est un petit peu plus difficile. Et surtout je vais vous donner un texte, je vais lire un texte où j'utilise les trois verbes et vous allez pouvoir entendre ces trois verbes dans un contexte bien précis. Allez c'est parti Donc déjà la différence entre les trois verbes. On commence avec sentir. Sentir c'est pour des sensations.
So sensations and not emotions. Donc ça c'est une grande différence. Donc c'est pour des sensations externes, donc qui sont à l'extérieur de nous, ou alors des sensations physiques internes. Donc sentir, c'est connecté avec le mot sens. Sens comme the senses.
Et donc sentir ça peut être le sens de l'odorat donc the smell when we smell something. Ça c'est un sens. Ou alors sentir avec le toucher, donc le sens, the sense of touch. Et le troisième sens c'est le sens de la perception. When we perceive something.
It's not really 1 of the
5 senses but it is part of the senses you have. Donc je vais vous donner des exemples. Pour la sensation du toucher, je sens l'eau chaude sur mes mains. Je sens l'eau chaude sur mes mains. Donc c'est bien une sensation physique, c'est le toucher.
Un autre exemple, pour le sens de l'odorat, the sense of smell. Cette fleur sent bon. Cette fleur sent bon. So here in English it would be a completely different verb. It's going to be this flower smells good.
Donc sentir, it can be to feel or to smell en anglais. Troisième exemple, je sens une douleur dans le ventre. Je sens une douleur dans le ventre. So I feel a pain in the tummy. Donc là c'est bien une sensation, donc le sens du toucher et c'est à l'intérieur.
Quatrième exemple avec le sens de la perception. Je sens une tension dans ce couple. Je sens une tension dans ce couple. Ça c'est une perception extérieure. Donc voilà pour sentir.
Le verbe se sentir. Donc ça c'est un verbe pronominal. En anglais on dit reflexive. Donc se sentir ça c'est pour une émotion interne, un sentiment. So not a sensation but a feeling, an emotion.
Ok Et normalement après se sentir on utilise un adjectif ou un adverbe. Je vais vous donner des exemples. Par exemple je me sens fatiguée. Fatiguée c'est un adjectif. Elle se sent triste.
She is feeling sad. Triste c'est aussi un adjectif. Ou alors je me sens bien. I feel good. Je me sens bien.
Bien c'est un adverbe. Donc voilà, se sentir c'est pour des émotions, des sentiments internes. Et enfin le troisième verbe ressentir. Ressentir, It's a bit of a mix. On peut l'utiliser pour une émotion interne ou alors une sensation extérieure.
Mais normalement c'est pour une grande émotion. In terms of scale, it's bigger what you feel in that moment if you use ressentir. Et après ressentir, on utilise un nom, c'est un terme, par un adjectif. Donc par exemple, je ressens de la tristesse. Donc tristesse, c'est le nom qui va avec triste, l'adjectif.
Donc je ressens de la tristesse. Ou alors je ressens de la fatigue. Je me sens fatiguée ou je ressens de la fatigue. On peut dire je ressens une douleur dans le ventre. Et enfin on peut dire je ressens une tension dans ce couple.
Just like I said earlier, je sens une tension dans ce couple. Je peux dire je ressens une tension dans ce couple. Donc ressent on peut l'utiliser comme sentir ou comme se sentir. Mais si c'est pour une émotion alors c'est une grande émotion. Ok Mais c'est aussi une perception, une sensation.
Voilà pour la différence entre les trois verbes. Je voulais vous parler un peu de la conjugaison, en particulier de se sentir, parce que c'est un verbe pronominal. Donc je vais le conjuguer au présent et surtout au passé composé pour vous rappeler comment on fait un verbe pronominal au passé composé. Donc au présent Ça fait je me sens, tu te sens, il se sent, elle se sent et pour le pluriel nous nous sentons, vous vous sentez, ils se sentent. Donc ça c'est la conjugaison.
Pour vous donner un exemple, je peux dire Nous nous sentons fatigués, nous allons nous coucher tôt ce soir. Je répète, nous nous sentons fatigués, nous allons nous coucher tôt ce soir. Donc voilà pour le présent. Maintenant le passé composé. Donc se sentir c'est un verbe pronominal.
Au passé composé on conjugue avec être et pas avec avoir. Donc voilà si la conjugaison. Je me suis senti. So I felt. That's what I'm trying to say, right?
For an emotion. Je me suis senti. Tu t'es sentie. Il s'est senti. Elle s'est sentie.
Et pour le pluriel Nous nous sommes sentis Vous vous êtes sentis Ils se sont sentis Elles se sont senties C'est beaucoup de bits là-dedans, n'est-ce pas Comparé à
Je me suis senti Je dois
en fait 4 bits Je me suis senti Donc les verbes pronominaux au passé composé sont toujours un peu longs en français. Voici un exemple. Après ma compétition de danse, je me suis sentie très fière. Après ma compétition de danse je me suis sentie très fière. Fière ça veut dire proud.
Voilà donc pour la conjugaison. Et maintenant on arrive à la dernière partie. Je vais vous lire un texte que j'ai écrit où j'utilise les trois verbes. Le texte n'est pas très long, C'est une petite histoire que j'ai inventée. Donc je vais le lire doucement.
Essayez de bien entendre quand je dis les trois verbes. Donc sentir, se sentir et ressentir. C'est un texte que j'ai écrit au passé. Donc les verbes sont conjugués au passé composé et à l'imparfait. Donc écoutez bien cette première lecture.
De théâtre avec son école. Il se sentait un peu stressé et anxieux. Il avait un rôle important et il avait beaucoup de textes à mémoriser. Je pouvais sentir son stress. Il ne parlait pas et il ne voulait pas manger Quand il a senti le pop-corn à l'entrée du théâtre il m'a dit qu'il ne se sentait pas bien et qu'il avait besoin de boire de l'eau Pendant le spectacle, j'étais nerveuse mais je me sentais aussi très excitée pour mon fils.
J'ai senti mon cœur battre très vite. L'histoire était simple, mais intéressante, et tous les enfants ont très bien joué. Vers la fin, le public a senti que les enfants étaient plus calmes et qu'ils passaient un bon moment. Quand le spectacle s'est terminé, mon fils a ressenti une immense joie et un grand soulagement. Tout s'était bien passé et il avait très bien joué son rôle.
Donc c'est fini. Donc j'espère que vous avez compris le de quoi ça parle. Je parle de mon fils, c'est my son, qui a joué sa première son spectacle de théâtre. Et donc bien sûr je parle des émotions de mon fils mais aussi des sensations et des perceptions. Donc je vais le relire et je vais traduire et on va expliquer chaque verbe à chaque fois.
Donc hier mon fils a joué son premier spectacle de théâtre avec son école. Il se sentait un peu stressé et anxieux. Donc là j'ai utilisé il se sentait, se sentir. Il avait un rôle important et il avait beaucoup de textes à mémoriser. Je pouvais sentir son stress.
Donc là j'ai utilisé sentir. Il ne parlait pas et ne voulait pas manger. Quand il a senti le popcorn à l'entrée du théâtre. Donc quand il a senti le popcorn là c'est vraiment to smell donc c'est là le sens de l'odorat. Il m'a dit qu'il ne se sentait pas bien.
Donc il m'a dit qu'il ne se sentait pas bien. Donc là c'est aussi une émotion. Et il avait besoin de boire de l'eau. Pendant le spectacle, j'étais nerveuse mais je me sentais aussi très excitée pour mon fils. Donc je me sentais excitée, c'est une émotion interne, donc se sentir.
J'ai senti mon cœur battre très vite. J'ai senti mon cœur battre très vite. Donc j'ai utilisé sentir. L'histoire était simple mais intéressante et tous les enfants ont très bien joué. Vers la fin, le public a senti que les enfants étaient plus calmes et qu'ils passaient un bon moment.
Donc vers la fin, toward the end, le public a senti, so the audience felt, que les enfants étaient plus calmes, that the kids were calmer. So that again, we used sentir Parce que c'est une perception de quelque chose d'extérieur. Les enfants étaient calmes. Quand le spectacle s'est terminé, mon fils a ressenti une immense joie. Et là j'utilise ressentir parce que c'est une grande émotion.
D'accord Ce n'est pas juste une grande joie. Et un grand soulagement, c'est big relief. Tout s'était bien passé et il avait très bien joué son rôle. Everything went well and he played really well his part. Moi, j'ai ressenti une grande fierté.
Moi, j'ai ressenti une grande fierté. La fierté, so I said earlier it's to be proud, so I felt a huge proudness. That's not okay in English but you understand. So again it's a big feeling, une grande émotion. Donc j'utilise ressentir.
Voilà pour notre explication, pour notre conjugaison et pour nos exemples dans un texte. J'espère que vous avez bien compris, que vous n'avez plus de doute sur la différence entre ces trois verbes et que vous pourrez les utiliser en toute confiance. Bonne journée, merci de m'avoir écoutée et je vous dis à la prochaine Salut
les cours en ligne. Si vous êtes intéressé de apprendre à parler le français avec un tuteur natif, regardez Languatalk.com pour rencontrer un tuteur pour une session de 30 minutes. Vous pouvez aussi enregistrer cet épisode en lisant un transcript interactif à Languatalk.com. Essayez de noter quelques mots de vocabulaire, ainsi que de travailler sur votre prononciation en copiant ce que je dis. Si vous avez aimé cet épisode, considérez de vous abonner, de partager le podcast
avec languatalk.com. Try noting down some vocab as well as working on your pronunciation by copying what I say. If you liked this episode, please consider subscribing, sharing
the podcast with a friend, or leaving a rating in your podcast app.
This will help us grow, which in turn will allow
us to produce more episodes. Merci et à la
prochaine!