Bienvenue à Coffee Break French.
Welcome back to the Coffee Break French show. Moi c'est Marc. Et je suis Max. Comment vas-tu, Max
Ben écoute, très bien, et toi
Il faut dire qu'aujourd'hui, je suis fatigué. Fatigué Fatigué, oui. Et ça se voit probablement. Pas du tout. C'est en fait la quatrième fois que nous avons enregistré cette introduction, donc oui, c'est probablement assez évident.
Je suis fatigué aujourd'hui. En tout cas, bienvenue de retour à la série Coffee Break French. C'est la série saisonnière dans laquelle nous vous aidons à continuer avec votre français et améliorer votre français, un café à la fois.
Et si vous regardez cet épisode sur YouTube, abonnez-vous à notre chaîne. Si vous écoutez la version de podcast, souvenez-vous d'abonner à l'endroit où vous recevez votre podcast.
Super. Alors aujourd'hui, qu'est-ce qu'on fait Max
C'est un épisode qui va être intéressant.
Qui va être intéressant. C'est un épisode que nous avons préparé ce matin. C'est un épisode que nous avons préparé ce matin, qui va être très intéressant. Nous parlons bien sûr de Qui et que.
C'est parti Allez, on y va
OK Max, qui et que
Qui et que. Donc, ils sont deux pronoms relatifs.
Oui, c'est un mot de fête, les pronoms relatifs. Ça signifie, en fait, qu'ils rejoignent des parties d'une phrase qui sont liées à l'autre. Exactement.
Et ils utilisent les pronoms pour éviter de répéter la même pronomne à nouveau.
Oui. Donc, chaque mot remplace une chose différente. Et nous allons parler de termes grammatiques aujourd'hui, mais nous allons vous donner des exemples qui vous aideront à comprendre exactement comment fonctionnent ces deux mots. Commençons par « qui
».
Oui. Donc, « qui » remplace un sujet. Alors, prenons un exemple. Je parle à mon frère. Je parle à mon frère.
Et mon frère habite à Toulouse.
OK, mon frère vit à Toulouse. Et la deuxième partie de la phrase, mon frère habite à Toulouse, mon frère est le sujet là. C'est ça. Donc, nous pouvons éviter de répéter « mon frère
»
et utiliser « qui » pour lier les deux phrases en une seule phrase. Donc, ce serait « je parle à mon frère qui habite à Toulouse
».
Maintenant, si nous étions en train de regarder cette phrase en anglais, elle dirait « Je parle à mon frère qui vit à Toulouse. » Correct. Ok. Rappelez-vous « qui » nous y reviendrons plus tard. Ok Alors, voyons peut-être un autre couple d'exemples de qui.
Oui, vous pouvez dire Regarde, c'est le chat qui est toujours dans mon jardin.
Donc, regarde, c'est le chat qui est toujours dans mon jardin, ou qui est toujours dans mon jardin, ou même que ce soit toujours dans mon jardin. Je sais que l'utilisation de ce terme en particulier dans certaines parties du monde anglais, mais on a l'idée que c'est le chat, et que ce chat est toujours dans mon jardin, mais on ne voit pas le chat encore. On remplace le chat une deuxième fois.
Exactement, parce que le chat est dans le jardin. Donc, c'est le sujet de l'être dans le jardin.
OK, parfait. OK, alors, qu'est-ce que... C'est le livre. Le livre est très intéressant. Donc, c'est le livre qui est très intéressant.
C'est le livre.
Voici le livre. Le livre est très intéressant. Donc, c'est le livre qui est très intéressant. Donc, c'est le livre, voici
le livre. Le livre est très intéressant.
Donc, au
lieu de répéter le livre, c'est le livre qui est très intéressant.
Donc, dans cette situation, nous utilisons qui, mais cette fois, on traduit qui. Donc, ce n'est pas une personne, c'est un truc. Et c'est pour cela que nous utilisons qui. Mais en français, nous utilisons toujours qui parce que c'est le pronom relatif qui remplace le sujet. Le livre est très intéressant, la deuxième fois dans la deuxième partie de la phrase, qui est très intéressant.
Qui est très intéressant.
Exactement. Et en français, les objets sont aussi il ou elle. Je ne peux pas trouver mon sac, où est-elle
Ça a
l'air très bizarre. Elle est là. La tasse qui est sur la table.
Tout à fait. OK, donc c'est qui. Nous allons regarder
«
que » et puis nous parlerons un peu de comment faire la distinction entre les deux et vous donner quelques conseils.
Très bien. « Que » remplace un pronom direct. Donc, je vais vous donner an example. J'ai acheté des chaussures.
Which
is, I bought shoes. Les chaussures sont blanches. The shoes are white.
Yeah, okay. So we've got 2 sentences there. I bought the shoes, the shoes are white. Now how are you going to combine these? So if
you want to say, the shoes that I bought are Donc, les chaussures que
j'ai achetées. Oui, donc les chaussures que j'ai achetées. Leur « que » traduit
«
que » ou « que ». Si nous parlions d'une personne, nous aurions une situation similaire, mais nous utiliserions toujours le mot « que
».
Donc, vous pourriez avoir une phrase « le garçon que j'ai rencontré » « Je suis celui qui a rencontré » « qui a eu l'action de rencontrer » « et j'ai rencontré » qui « le garçon
»
qui est l'objet. Donc, « le garçon que j'ai rencontré » Oui.
Donc, là, « le garçon
» «
lequel j'ai rencontré » « le garçon avec qui j'ai rencontré » en anglais correct en un sens, mais ce qui, qui, qui, qui, ce sont tous des mots qui sont traduits. Dans ce cas, par
«
que
».
Et ça peut aussi parfois être traduit en anglais sans rien. Vous pouvez simplement couper le « qui » ou
«
qui ». « Le garçon que j'ai rencontré », « Les chaussures que j'ai achetées », etc. Donc c'est important de rappeler que si on n'utilise rien en anglais, nous avons toujours le concept du pronom relatif là-dedans, même si nous ne le voyons pas. Et c'est pourquoi nous devons mettre un « que » en français.
Vous avez absolument besoin de « que ». Vous ne pouvez pas juste
omettre. OK, Max. Jusqu'ici, nous avons regardé les sujets et les objets, et nous avons permis de décider si c'est le « qui » ou le « que ». Et ça pourrait bien fonctionner pour beaucoup de nos écouteurs et de nos spectateurs. Mais je vais vous suggérer une autre façon de penser à ce sujet qui pourrait aussi être utile.
Ce que j'aime toujours penser, c'est, quel est le mot, quel genre de mot vient directement après le Q ou le Q. Donc, si nous avons un espace où nous avons besoin de Q ou de Q, qu'est-ce que c'est qui vient immédiatement après Si nous retournons à la première phrase, Vous vous souvenez de la première phrase là, sur votre frère
Oui. Je parle à mon frère, habite à Toulouse. Donc, on
a un blanc là-dedans. Qu'est-ce que ça devrait être Donc, la première chose qui vient après ce blanc est habite. Et en anglais, si nous disons Je parle à mon frère qui vit à Toulouse », la première chose qui vient après le « qui » est le verbe conjugé « vivent ». Ce n'est pas « qui vit » ou quelque chose comme ça, c'est « qui vit ». Donc le
«
qui » fait le travail des sujets, mais la chose qui suit immédiatement est le verbe conjugé. Donc, dans ce cas, c'est 100% des fois le cas. Il doit être le cas. Par contre, regardez l'autre exemple sur le garçon que vous avez rencontré.
Le garçon ____ j'ai rencontré.
Donc, le garçon ____ j'ai rencontré. Qu'est-ce qui vient d'après le
____
bien, le garçon que j'ai rencontré, ou le garçon avec qui j'ai rencontré, ou le garçon ____ j'ai rencontré. La première chose qui vient d'après cet espace est un I. Donc, c'est un sujet, c'est un pronom dans ce cas. Ça pourrait être le garçon avec lequel John s'est rencontré. Dans ce cas, c'est toujours un sujet.
C'est John, c'est quelqu'un d'autre. Donc dans cette situation, 100% du temps, il doit être le K. Et pour moi, ça m'aide vraiment à décider qu'est-ce qui vient juste après, est-ce un sujet ou un verbe Si c'est le verbe, nous sommes directement avec qui Si c'est le sujet, c'est le K.
C'est un moyen très utile de le regarder.
Juste une alternative. Ça pourrait fonctionner pour certains, l'autre pour d'autres. Passons-en à la pratique, et à la pratique avec quelques exemples supplémentaires.
Bonne idée, Marc. Regardons cette phrase. J'ai un ami Qui parle allemand et qui habite à Berlin
Donc, en reprenant ce que nous avons juste dit, ce qui vient directement après le « qui », c'est « parle » et « habite ». Deux verbes conjugués. Exactement. Ce qui signifie que nous avons besoin de « qui ». Oui, et donc le « qui » fait le travail du sujet.
J'ai un ami et ce sujet est le « ami » maintenant. Le « ami » parle allemand et vit à Berlin. Super, un autre exemple
Oui, vas-y. C'est le film que j'ai regardé hier et que j'ai adoré.
Ok, donc ici, c'est le film que j'ai regardé. C'est le film que j'ai vu hier et lequel j'ai adoré et lequel j'ai aimé. Et encore une fois, chaque fois, nous avons un sujet. Nous avons le mot
«
je » ici. Dans ce cas, c'est « j'ai regardé » et « j'ai adoré ». C'est pour cela que
nous avons « que ». OK. Super. Un autre exemple. Le livre que tu m'as donné est très intéressant.
OK. Donc, le livre que tu m'as donné, le livre que tu m'as donné,
ou le livre que tu m'as donné, the book which
you gave me, or the book that you gave me, and again, what comes straight after the qui or the que, it is a subject, this time you. Le livre que tu m'as donné est très intéressant.
Et parlons plus de ce livre. C'est ce livre qui m'a permis de comprendre la physique.
Super. C'est ce livre. C'est ce livre
Qui
m'a permis. Maintenant, soyez prudents ici, parce que ce mot, m'a permis, peut vous faire tomber, d'accord Mais c'est toujours un verbe conjugué. C'est. L' apostrophe M, là-bas, est un pronom indirect. Ça m'a permis, ça m'a permis de comprendre la physique, ou de comprendre la physique.
C'est vrai.
Et si on met ces deux dernières sentences ensemble...
Je sais ce qui va venir.
C'est le livre que tu m'as donné qui m'a permis de comprendre la physique.
Quelle belle phrase. Donc, c'est le livre que tu m'as donné, c'est le livre que tu m'as donné qui m'a permis, qui m'a permis de
comprendre la physique. Quelle belle phrase. Donc, c'est le livre que tu m'as donné. C'est le livre que tu m'as donné,
qui m'a permis, qui m'a permis de comprendre la physique, de comprendre la physique. Mais ne laissez pas cela, cela, et qui, et qui, et ainsi de suite vous confondre. Juste vous demandez-vous, qu'est-ce qui vient directement après Est-ce un sujet ou est-ce un verbe conjugué
Très bien, C'est fini
qui versus que dans votre esprit. Et si vous voulez voir une version en écrit de toute l'information que nous avons contenue dans cette leçon, vous pouvez vérifier notre blog. Et il y a un lien pour cela dans la
description. Exactement, Marc. Et si vous voulez plus d'aide avec votre français, nous envoyons des leçons de mail gratuites, qui peuvent être sur le vocabulaire, sur la grammaire, les expressions, la culture, etc. Si vous êtes intéressé, visitez coffeebreaklanguages.com slash french.
Maintenant, nous avons de bonnes nouvelles, parce que la prochaine fois, dans notre prochaine épisode, nous allons prendre le concept de qui et que un peu plus loin avec un peu de pratique. Nous avons un petit test, un petit exercice pour vous pour pratiquer qui et que.
C'est très intéressant. J'ai hâte.
Moi aussi. Pour le moment, nous voudrions dire merci. Merci beaucoup et à la prochaine fois.
Bonne reprise de café
♪ ♪ ♪
All rates reserved.
Ils partagent avec les agriculteurs et d'autres alliés pour développer ces énergies en utilisant une variété de produits de nourriture, comme des produits de plantes et de poules. Chevron veut élever la capacité de production de leurs énergies renouvelables à 3,6 millions de gallons par jour en 2030. C'est l'énergie en progrès. Entrer dans le plus de détails sur chevron.com.
Salut Salut, Icons. C'est Danny Pellegrino du podcast Pop Culture, Tout est iconique. Et j'adore Nordstrom. Pas de lieu meilleur pour acheter, particulièrement pendant la saison de fête, car ils ont tout. Ils ont du décor de fête à Nordstrom.
Ils ont des cartagnes en jambon de Barefoot Dreams, mon préféré. Ils ont des vêtements à l'hiver froid, des vêtements de fête. En plus, vous avez un accès gratuit à la vente et aux retours. Vous pouvez acheter un sac de cadeaux recyclé pour que votre objet arrive festif et en papier. Alors, regardez Nordstrom cette saison de fête, un bout de vieille vente.
Vous pouvez en découvrir plus à Nordstrom, situé à 50 7th and Broadway.