Want to create an interactive transcript for this episode?
Podcast: REAM アクションと立回り
Episode: アクション五輪書02:身体表現
Description: <身体表現>
●彼が教えているのは/俳優たちが学びたがっているのは、動きを通して自分自身を表現すること。
●それが「戦闘的な形で、人間の身体を表現する技術」=この場合のアートは技術ではなく芸術と訳していいのではないか。
●つまり “in combative form, the art of expressing the human body” とは、「格闘による身体表現」という意味であり、それはまさにアクション(立回りアクション)ということになる。
● → 1)俳優に教えていて、2)護身術や相手を倒す方法ではなく、3)何らかの動きを通して自分自身を表現することで、それは4)戦闘的な形で、人間の身体を表現する芸術 であるわけだから、アクション以外考えられない。
●<まとめ>
“in combative form, the art of expressing the human body” とは、「格闘による身体表現」という意味であり=立回り(立回りアクション)のこと
原文
Not really. Most of them you see, to me at least, the way that I teach it, all types of knowledge ultimately man self-knowledge. Therefore, these people are coming in and asking me to teach them, not so much how to defend themselves, or how to do somebody in, rather,
they want to learn to express themselves through some movement, be it anger, be it determination or whatever. So, in other words, what I'm saying therefore, is that they're paying me to show them, in combative form, the art of expressing the human body.