Want to create an interactive transcript for this episode?
Podcast: Poems of Annihilation
Episode: Save these poems, O Darshan, what do we have?
Description: Mata’e Noor poem 48 by Darshan Singh translated by Barry Lerner in Love’s Last Madness revised edition: poem 41 “I keep talking to my heart trying to hoodwink my grief at your absence” “the thorns infesting the path I’ve carried away” master of grief Maneri “save separation’s grief, O Darshan, what do I possess?” jigar Moradabadi ha’e kya ho gaya tabi at ko gham bhi rahat faza nahim hota 1890-1960 Urdu poet Sant Darshan Singh Ji Maharaj