00:00
00:00
Bonjour à tous, bienvenue pour ce nouvel épisode, épisode 25 du podcast. Aujourd'hui, ça va être un peu particulier parce que j'ai décidé d'inviter une de mes étudiantes qui s'appelle Ines qui est polonaise donc vous allez l'entendre parler dans quelques instants J'ai décidé de l'inviter parce que je trouve qu'elle parle vraiment très très bien français Donc ça va être assez intéressant pour vous qu'elle vous raconte un peu comment elle a appris la langue quelles méthodes elle utilise et pourquoi elle a choisi d'apprendre le français Donc j'espère que ça va vous plaire Comme ça, vous allez entendre une voix différente de la mienne Ça va apporter un peu de diversité à ce podcast Et sans plus attendre, on va commencer cette petite interview Alors bonjour Inès, est-ce que tu peux te présenter Bonjour,

je m'appelle Inès, j'ai 30 ans, Je suis Polonaise de Varsovie J'apprends le français depuis deux ans et demi Ouais, c'est ça

Ok, et qu'est-ce que tu fais dans la vie

Je suis contrôleuse aérienne Alors, ce n'est pas connecté avec le français, pas du tout parce qu'au travail, on parle en anglais Mais tu me

dis que tu parles français des fois.

Je parle parfois parce qu'au travail je parle avec les pilotes pour éviter les accidents entre eux, etc. Parfois quand il y a des pilotes français, j'essaie de parler français, mais ce sont seulement les phrases simples comme « Bonjour, comment ça va Bienvenue en Pologne » etc.

Parce que quelle langue vous utilisez en général

Ouais, en général, on doit parler en anglais au travail C'est une langue particulière C'est comme la phraseologie

Qu'est-ce que ça veut dire, la phraseologie

Ça veut dire qu'on n'utilise pas les mots normaux comme par exemple «nein» ça veut dire «neuf» On dit «neiner» À la place de «four» on dit «fouer» etc. Etc. On ne dit pas Répétez, on dit dire encore une fois, alors say again, etc. Etc. Alors c'est un peu différent

Pourquoi vous avez cette phraseologie?

Pour éviter les Misunderstandings Les incompréhensions Pour ça parce qu'il y avait beaucoup de problèmes avant Il y a des gens qui travaillent pour pour la sécurité Je crois que que... Alors, ça change toujours ça change toujours. On a... Chaque année, on a... On a la nouvelle phraseologie pour utiliser par exemple on change les phrases pour qu'elles soient plus en plus simples, je crois Mais on doit aussi apprendre cette langue particulière pour nous, je crois.

Donc c'est presque comme une autre langue, en fait.

Pas comme ça, mais parfois quand j'utilise cette phrase en anglais quand je suis à l'étranger je me sens un peu bizarre parce que normalement, on ne parle pas comme ça en anglais on n'utilise pas les mots comme négatif à la place de no

Ça, on appelle ça parfois des déformations professionnelles

Ouais, exactement

Donc voilà, quand vous utilisez des choses du travail dans la vie quotidienne et Si les gens ne sont pas dans la même entreprise que vous, c'est impossible à comprendre

Ouais, c'est exactement comme ça Mes amis ne peuvent pas écouter quand je parle de travail ou quand je suis avec mon ami de travail on commence à parler de travail parce que personne ne comprend ce qu'on dit C'est vraiment compliqué

Ok, ok Alors aujourd'hui, on va pas trop parler de la phraseologie mais on va plutôt parler du français qui est une langue assez compliquée aussi

Oh ouais, tu as raison C'est vraiment compliqué

Donc je pense que pour certains d'entre vous, ça va être un peu déprimant d'entendre le niveau d'Inès après seulement 2 ans et demi, 3 ans parce que c'est vrai que c'est assez impressionnant Moi j'ai d'autres élèves et voilà, c'est vrai qu'Inès, elle a progressé vraiment très rapidement. Pour être honnête, elle n'a pas commencé avec moi. Elle avait un autre professeur pendant deux ans. Tu vas pouvoir lui faire une dédicace, si tu veux

Non, pas d'avis

Et voilà, donc on va parler un peu de ton apprentissage du français Mais d'abord, est-ce que tu peux me dire quelle langue tu parles

Je parle polonais, anglais Je parle un peu allemand aussi En fait, je pouvais parler allemand couramment avant mais maintenant j'oubliais presque tout parce que je ne l'utilise presque pas du tout. C'est seulement les phrases comme « bonjour

», «

au revoir », etc. En allemand aussi avec les pilotes, mais normalement, je ne l'utilise pas dans ma vie. Alors c'est pour ça que j'oublie. Je juste oublie parce que c'est normal, je crois. J'apprenais pendant 6 mois, j'apprenais aussi le norvégien.

Mais Ça, peut-être qu'il ne faut pas me raconter cette histoire Si,

si, c'est intéressant pourquoi tu as décidé d'apprendre le norvégien Il y a des Norvégiens qui écoutent ce podcast, donc...

J'ai choisir quelque chose à l'université et j'ai décidé de choisir quelque chose de pas populaire. Je voulais être capable de parler une langue un peu exotique pour nous ici.

Et ensuite, je crois que tu as appris l'italien aussi.

Ouais, après je commençais avec l'italien. C'était il y a quatre ans, peut-être. Plus ou moins quatre ans. J'aimais bien l'italien. C'est une langue facile.

Au contraire de français, l'italien est vraiment facile. Ça peut avoir l'air qu'il parle vite, qu'il se comporte vite en fait, Mais la vérité est que c'est facile. Il parle clairement et c'était cool. Je ne peux pas dire que c'était cool. Si,

c'était cool.

C'était OK, mais après, quelque temps, ce n'était pas assez pour moi. Ce n'était pas un défi pour moi, tu sais. Je décidais de choisir quelque chose de plus compliqué. Je crois que le français était vraiment un bon choix parce que c'est plus compliqué qu'italien.

Ok, et donc pourquoi tu as choisi le français

Parce que j'aime bien... J'aime la France, j'aime le français, j'aime la langue française J'aime Tout ce qui est connecté avec le français, la France, etc. En fait, avant je détestais les français. Je ne pouvais pas écouter les chansons. J'imitais les sons comme « re-re-re-re-re-re » je ne voulais pas écouter, regarder les films en français, etc.

Mais ça a changé complètement. Après avoir connu quelques gens français, je commençais à penser peut-être que ce n'est pas si... Si mal, si... Je peux dire si mal. Est-ce que je peux dire si mal?

C'est pas si mal.

C'est pas si mal. Est-ce que tu peux l'entendre? C'est pas si mal, ça veut dire quelque chose Quand j'entendais par exemple les chansons, les titres comme Papa ou t'es Je pensais papa ou t'es, qu'est-ce que ça veut dire? Papa ou t'es, je pensais ça ne dit rien

C'est une chanson de

Stromae Ah ouais, c'est ça, exactement. J'aime bien Stromae. Je ne sais pas, parce qu'il a arrêté de donner du cancer.

Je crois qu'il a fait une dépression

Tu vois, tu vois On pense que sa vie est super et qu'il est riche, heureux en fait

C'est les artistes

C'est souvent comme ça C'est souvent, je sais Alors, je commençais à changer ma voix, mon avis sur le français. Et je pensais « ok, Je vais essayer d'apprendre cette langue. Je trouvais un prof par coïncidence, vraiment, sur Internet. Il s'est avéré que c'était un mec super cool. Il m'a motivée.

J'ai décidé d'avoir deux leçons par semaine. Je passais beaucoup de temps chez moi aussi. J'essayais de lire, d'écouter les podcast, de regarder les vidéos, etc. Pour progresser plus vite. Je seulement continue comme ça maintenant.

Malheureusement, mon prof a déménagé en Chine, mais heureusement, je trouvais un super cool prof, toi.

Merci.

Je pense que t'es vraiment un super cool prof et que tu m'aides beaucoup, même maintenant, que tu me donnes beaucoup de nouvelles choses à faire, etc. Parce que je crois que c'est difficile à motiver quelqu'un qui est au certain niveau à faire quelqu'un progresser même si c'est difficile parce qu'on fait beaucoup d'autres choses dans nos vies et on n'a pas de temps pour apprendre la langue

Mais c'est vrai, il y a beaucoup de personnes qui une fois qu'elles atteignent un niveau, je dirais, B2 donc c'est un niveau plutôt avancé Elles sont capables de comprendre beaucoup de choses de parler assez facilement mais ensuite, pour aller au niveau avancé le niveau C1-C2 En fait, ça demande beaucoup beaucoup de travail

Ouais

Et si on n'habite pas dans le pays ça demande vraiment un effort chaque jour de passer plusieurs heures à faire différentes activités pour être exposé à la

langue J'essaie de faire des choses comme ça de regarder le journal, la télé, etc. C'est pas facile, parfois j'oublie de faire ça ou je suis trop fatiguée, etc. Mais selon moi, ça dépend de ce que tu as dans ta tête. Parce que moi, j'aime les français, j'aime la langue étrangère en général. Et ça me donne vraiment beaucoup, beaucoup de plaisir quand je peux comprendre ce que les gens disent, quand je peux dire ce que je veux dire en français ou en anglais, anglais un peu comme polonais maintenant, mais en allemand, en italien, etc.

Ouais, si quelque chose est plaisant, tu veux le faire C'est juste comme ça Quelqu'un aime lire les livres et moi, je préfère lire grammaire progressive de français C'est ça

Pas de publicité

OK Un livre avec grammaire de français

Ok, ok Et si on revient un peu à tes débuts avec le français Comment vous avez commencé avec ton ancien professeur, avec David

J'ai commencé comme une étudiante à l'école Alors, on avait un livre comme à l'école, avec le texte à lire, avec les grammaires, avec des choses à écouter, etc., etc. Et ça n'a pas, ça n'a pas Ça n'a pas pris longtemps parce que c'était il y a longtemps, mais je crois qu'après deux mois, J'ai arrêté avec ces livres et on a commencé souvent à parler. David m'a donné beaucoup de textes à lire. Au début, j'ai traduire presque chaque mot et c'était compliqué à comprendre ce que ça voulait dire, etc. Mais après quelques mois, je pouvais voir vraiment un grand, grand progrès.

Et ça me motivait même plus. Même plus Même plus. Tu vois, j'oublie toujours. Et c'était comme ça. Je pense qu'il faut parler.

Il ne faut pas avoir peur de parler. Même parce que ton prof, un peu comme un docteur, il sait que tu vas faire des erreurs. Parce que chaque personne fait des erreurs Il ne faut pas avoir peur de ça Comme ça, tu n'es pas bloqué et tu peux progresser, vraiment parce que tu essayes, tu essayes Tu apprends C'est bon ça

c'est vrai qu'il y a des profs qui sont un peu stressants parfois et on a peur de faire des erreurs donc c'est important de trouver la bonne personne qui va t'écouter

Selon moi, selon moi c'est comme moitié-moitié moitié grâce à prof et moitié grâce à toi Parce qu'il faut vraiment trouver une bonne personne avec qui tu es à l'aise, cette personne ne te stresse pas. Comme toi par exemple, tu essayes de choisir des choses particulièrement pour moi, qui m'intéressent, des choses qui sont connectées un peu avec mes hobbies ou de ce que je parle en fait, de ce qu'on parle pendant le leçon, etc., etc. C'est vraiment important. C'est aussi parce que, après quelques temps, la leçon devient un peu comme le rendez-vous avec ton ami. Si tu parles pendant une heure et demie, deux fois par semaine, la personne avec qui tu parles doit devenir un peu comme ton amie parce qu'il ou elle sait beaucoup de ta vie, de ton travail, de ce qui se passe dans ta vie personnelle, privée, de ta vie privée, ça marche

«

both sides », les deux côtés.

Les deux côtés.

Ah, c'est ça. Ça marche des deux côtés. C'est cool. Pour moi, c'est cool. C'est quelque chose que j'attends.

Chaque semaine, j'attends ce jour j'ai les leçons. On peut se voir. Je peux parler français pendant une heure et demie. Je suis contente, je suis vraiment contente. Chaque fois quand je suis dehors, je vois, j'entends les gens français, j'essaie à écouter ce qu'ils disent, vérifier si je comprends ou non.

C'est super parce que je n'ai pas beaucoup d'occasion de parler français moi-même dans ma vie alors c'est juste ça Maintenant, j'attends le moment quand je vais en France, à Paris ou quelque part je peux vraiment utiliser la langue que j'ai appris avec toi Ça va être... Bon moment pour moi, je crois

Je pense que c'est ça aussi le secret de ta réussite c'est que tu t'es vraiment approprié la langue Donc en fait, c'est pas pour toi le français quelque chose d'académique d'abstrait avec de la grammaire

et des

exercices C'est vraiment quelque chose que t'essayes d'utiliser le plus possible dans ta vie quotidienne

Ouais, ouais, je... Je veux... J'ai regardé tous les films en français que j'avais sur Netflix, déjà Et maintenant, je... Ouais, je cherche... Je sais pas, le...

Une truque Oh, une truque Alors, le... Que j'avais sur Netflix. Et maintenant, je cherche... Je ne sais pas... Un truc Alors, le nouveau truc.

Je cherche le nouveau truc à faire, à regarder, à écouter, etc. Selon moi, il ne faut pas faire toutes les choses en français. Il faut vraiment choisir, trouver les choses que tu aimes. Et comme ça, ça va te donner plaisir, toujours. Parce que si je regarde un film qui est chiant, ce n'est pas intéressant pour moi.

Après 15 minutes, je suis énuyée, je ne veux pas le regarder. Mais si je trouve des choses intéressantes, si je trouve des choses... De la musique par exemple qui me plaît, etc., etc., c'est super facile parce que c'est juste... C'est que le plaisir ou c'est que plaisir

C'est que du plaisir.

C'est que du plaisir.

C'est vrai. Parce que, par exemple, on recommande assez souvent de lire des livres aussi en français Mais si c'est quelque chose que tu n'aimes pas faire en général si t'aimes pas lire de livres tu vas pas aimer en lire en français non plus

Pourquoi tu dis ça En fait, mon prof m'a donné quelques livres mais je suis nulle en lire Je pouvais lire seulement 10 pages, peut-être 20 pages, c'était ça. Mais la dernière fois, tu m'as dit le livre de la méditation. Et en fait, je dois dire que je veux que je pouvais comprendre tout. Je pouvais tout comprendre sans vérifier les mots, etc. C'est aussi...

Plaisant

Plaisant. C'est aussi plaisant de voir que je fais le progrès comme ça. Parce que Normalement, quand j'entends les gens parler, c'est difficile. Parfois je comprends tout, parfois je comprends la moitié parce qu'ils parlent trop vite, ils utilisent l'argot, etc., etc. Et je suis complètement perdue parfois.

Je suis comme, Oh non Après deux ans et demi, je ne peux... Je peux comprendre seulement le verbe ou le mot singulier sans le sens général Mais Par exemple, quand je lis, ça se voit Ça se voit que le progrès est Ça, c'est plaisant

Et je crois que tu t'es fait aussi quelques amis français avec lesquels tu écris régulièrement

Ah ouais OK, alors au travail chaque année, le contrôleur aérien du monde entier se voit pour une semaine pour faire du ski, snowboard, etc. Une petite compétition entre nous, mais en fait c'est une semaine pour se voir, pour être ensemble, pour fêter, etc. On va quelque part, On était en Italie, en France, en Serbie, etc. La prochaine fois va être en Suède. Je connais beaucoup de gens français de là-bas.

Quand je suis là-bas, j'essaie de parler que de français en fait. Je... Ouais, j'essaie d'être avec l'équipe française. Il y a beaucoup d'équipes françaises, mais j'essaie d'être avec les gens français, utiliser la langue parce que ça me plaît en fait. L'anglais ne m'impressionne pas.

C'est comme tout le monde parle anglais. C'est pas typique pour une fille polonaise de parler français. Alors moi j'essaie de parler le plus possible. Je connais les gens du Sud, du Nord, de Paris, etc. Si quelqu'un vient à Varsovie même les pilotes, on se voit parfois on sort ensemble, etc.

Ouais... OK

Et tu penses que ça t'aide dans ton apprentissage du français, d'avoir ce contact

Ça m'aide d'avoir les gens français entre mes amis parce que ils mettent sur Facebook beaucoup d'articles, de vidéos, de textes en français. J'essaye de le lire et de le comprendre. Ce sont souvent des choses qu'ils écrivent, etc. Ou leurs amis écrivent en français. Ce n'est pas la langue que je peux apprendre de livres ou de films, même de films.

C'est la langue utilisée vraiment par les gens qui habitent en France comme moi j'habite ici en Pologne et ils parlent comme chaque jour et c'est cool j'essaye de le comprendre parfois même je... Je... Je... Je te demande pendant la leçon si quelque chose veut dire parce que je ne peux pas comprendre

Même moi, je peux pas toujours comprendre

Mais non, ça dépend de la région peut-être ou de choses comme ça, ouais.

Après les groupes ont des blagues un peu personnelles, des références qui sont difficiles.

C'est ça. Mais ça m'aide, ça m'aide aussi.

Et pour toi, qu'est-ce qui est le plus difficile avec la langue française

La chose la plus difficile, selon moi, est que ça ne se prononce pas comment ça s'écrit et ça c'est compliqué. Parce que parfois j'entends quelque chose et je n'ai aucune idée de ce que ça veut dire ou même quel mot forme une phrase. Je dois voir quelque chose écrit, écrit, je dois voir quelque chose écrit et comme ça, quand j'entends quelqu'un lire ça ou dire ça seulement, je comprends ce que ça veut dire. Ça doit être facile, ça doit être quelque chose que je connais bien, etc. Mais par exemple, quelqu'un parle juste trop vite pour moi.

Je ne peux rien comprendre. Et après, je vois cette chose écrite et je dis ok c'est ça c'est facile c'est en fait facile c'est une chose la plus compliquée la plus difficile pour moi Je pense que c'est vraiment difficile pour tout le monde qui apprend le français. Que tu ne dis pas ce que tu vois. Tu ne prononces pas les choses que tu vois. Tu prononces ça complètement différemment parfois.

Pas comme en italien. Parce qu'en fait, l'italien, pareil, ok, ressemble un peu le français. Mais en italien, il faut lire ou il faut dire exactement ce qui est écrit. Et c'est facile. Je pourrais dire un exemple, mais peut-être pas.

En polonais, c'est comme ça aussi. Tout ce qu'on écrit, on le dit aussi.

Oui, le polonais peut être difficile parce qu'on a le... Comment on dit ça Combinaison de lettres comme « zz » et ça, c'est difficile pour les gens, pour les étrangers. Mais en français, parfois, tu vois un mot, tu penses… Je n'ai aucune idée comment le prononcer. Au début, c'est difficile. Après, tu apprends un peu et tu as une idée parfois, même si tu ne connais pas un mot, tu penses peut-être qu'il faut lire ça comme ça.

Mais si quelqu'un parle trop vite, dans un film, dans la rue, pas important. Parfois, je ne peux rien comprendre. Je me sens comme... J'ai juste commencé à apprendre le français et je me sens perdue et je ne me sens pas bien vraiment

Mais c'est quand même des situations qui t'arrivent de moins en moins souvent, en fait

Ouais, c'est vrai Donc

avec l'entraînement, ton oreille s'habitue à ça et maintenant, tu peux associer ce que tu entends et ce que tu lis

C'est vrai, parfois, je regarde le film même avec le sous-titre mais je ne le lis pas J'écoute ou j'entends ce que les gens disent et je n'ai pas besoin de lire le sous-titre. C'est pour ça que j'apprends la langue étrangère, que j'apprends le français. Je planifie à apprendre un autre parce que maintenant, je pense commencer à apprendre l'espagnol mais c'est juste dans ma tête maintenant on va voir ce qui va se passer

Ok, très bien, très bien Donc je pense qu'on va s'arrêter pour cette interview Merci beaucoup Inès

C'est moi qui te remercie

C'était vraiment très sympa de t'avoir Je pense que ça va motiver beaucoup de personnes à continuer d'apprendre le français à s'accrocher, même quand c'est difficile parce que voilà, Je pense que tout le monde est capable d'apprendre cette langue Ça demande seulement, comme l'a souligné Inès de trouver des choses qui nous font plaisir

Il faut découvrir que c'est la plus belle langue du monde

Exactement je pense que si vous apprenez le français, vous savez déjà que c'est la plus belle langue du monde et sa difficulté, c'est plutôt un challenge, un défi parce que sinon, tout le monde serait capable de parler français et ça serait pas très intéressant, je pense

Je suis d'accord avec toi, prof

Très bien, très bien, merci Donc voilà, si vous avez des questions comme d'habitude, vous pouvez m'envoyer un e-mail ou si vous avez des questions pour Inès vous pouvez aussi m'écrire et je lui transmettrai vos questions J'espère que ça vous a plu Si vous voulez plus d'épisodes comme ça d'interviews avec Inès ou avec d'autres personnes dites-le moi Et on se retrouve la semaine prochaine pour un nouvel épisode Merci, à bientôt Au revoir Merci, à

bientôt Au revoir

Podcast: InnerFrench
Episode: E25 Apprendre le français en 2 ans