On va se concentrer sur notre représentation des genres, un genre ici c'est donc gender, les genres. Donc aujourd'hui on va également parler de l'influence de la langue sur notre vision du monde, mais on va se concentrer sur notre représentation des genres. Comme l'indique le titre de l'épisode, il y a un problème de sexisme dans la langue française. La bonne nouvelle, c'est que la langue française, bien sûr, c'est une langue vivante. Être vivante ou être vivant, c'est to be alive.
Par exemple, on peut dire il est vivant, elle est vivante. Et là, on parle d'une langue qui est donc vivante. Une langue vivante évolue avec le temps. Elle vit, donc elle change, elle évolue. Et quand une langue évolue, la société évolue avec.
Bien sûr, il faut adopter des politiques et des lois pour faire évoluer nos sociétés de manière positive, mais l'évolution de la langue peut aussi avoir un impact important. Alors il faut adopter. Donc j'ai parlé de ça la semaine dernière, il faut faire quelque chose c'est we need to do something. Il faut adopter we need to adopt. Donc il faut adopter des politiques et des lois, les lois c'est l'os et des lois pour faire évoluer nos sociétés.
Une société évolue et on fait évoluer la société. We make the society Evans, on fait évoluer la société. Donc bien sûr, il faut adopter des politiques et des lois pour faire évoluer nos sociétés de manière positive. Mais l'évolution de la langue peut aussi avoir un impact important. Donc lutter contre le sexisme, combattre le sexisme ou lutter contre le sexisme et lutter pour l'égalité entre les femmes et les hommes, c'est aussi remettre en question le langage.
Remettre en question quelque chose c'est, remettre en question. Donc lutter contre le sexisme et pour l'égalité entre les femmes et les hommes, c'est aussi remettre en question le langage. Par exemple, la langue montre bien les clichés, les stéréotypes qui existent dans nos sociétés. Et donc faire évoluer la langue peut aider à combattre ces stéréotypes comme les stéréotypes sexistes peut aider Ken Hep. Je répète, par exemple la langue montre bien les clichés, les stéréotypes qui existent dans nos sociétés.
Et donc faire évoluer la langue peut aider à combattre ces stéréotypes comme les stéréotypes sexistes. Entre les discriminations sexistes, les différences de salaire entre hommes et femmes, le harcèlement et les violences conjugales, il est urgent que nos sociétés évoluent. Je répète entre les discriminations sexistes, donc entre ces bwin, entre les discriminations sexistes, les différences de salaire entre hommes et femmes, le harcèlement, donc le harcèlement c'est le harcèlement et les violences conjugales, les violences conjugales c'est domestiques violence. Il est urgent que nos sociétés évoluent. Et une étude très récente a montré qu'en France, le sexisme s'aggrave particulièrement chez les jeunes.
Chez les jeunes, c'est a man gion pipple. Attention, parfois j'entends des personnes qui apprennent le français dire les jeunes personnes. On dit juste les jeunes, c'est suffisant. Une jeune, un jeune, des jeunes. Alors je répète tout ça, mais plus rapidement.
Entre les discriminations sexistes, les différences de salaire entre hommes et femmes, le harcèlement et les violences conjugales, il est urgent que nos sociétés évoluent. Et une étude très récente a montré qu'en France, le sexisme s'aggrave particulièrement chez les jeunes. Mais donc concrètement, qu'est-ce qui fait que la langue française est sexiste Parlons d'abord de la grammaire. Parlons c'est donc let's talk. Parlons, c'est de l'impératif.
Parlons d'abord de la grammaire. D'abord c'est first. So let's talk first de parle de grammaire. Parlons d'abord de la grammaire. Parlons d'abord de la grammaire.
En français, il y a une règle que vous connaissez peut-être, une règle grammaticale. En français, il y a une règle que vous connaissez peut-être. C'est une règle qui dit le masculin l'emporte sur le féminin. I've you everyard this role. Le masculin l'emporte sur le féminin.
L'emporter sur quelqu'un c'est to win over summon. L'emporter sur quelqu'un. Le masculin l'emporte sur le féminin. Donc c'est une règle grammaticale en français. Par exemple quand j'étais petite, quand j'étais enfant, à l'école, en cours de français, en classe de français, on entendait toujours cette phrase.
Le masculin l'emporte sur le féminin. Qu'est-ce que ça veut dire What's it mean Qu'est-ce que ça veut dire Je vais vous donner des exemples concrets. On a par exemple la phrase, le canapé, la table et la lampe sont verts. Au singulier, on dit un canapé vert, une table verte, une lampe verte. Donc un canapé c'est masculin, un canapé vert, une table c'est féminin, une table verte, une lampe c'est féminin, une lampe verte.
Mais au pluriel, c'est le masculin qui l'emporte sur le féminin. Donc on dit le canapé, la table et la lampe sont verts et pas vertes. Et si on veut dire the or green, meaning the sofa the table and the lamp, we woods say, elles sont vertes, but we woods say, ils sont verts. Donc vous comprenez cette règle, le masculin l'emporte sur le féminin. Un autre exemple, je vous donne une phrase, Pierre, Matilda, Catherine et Yasmina sont présents.
Donc on dit Pierre est présent, Pierre c'est un homme, Matilda est présente, Catherine est présente, Yasmina est présente. Mais au pluriel, on dit Pierre, Matilda, Catherine et Yasmina sont présents et non pas sont présentes. Il y a uniquement un homme et il y a 3 femmes, mais le masculin l'emporte sur le féminin. Donc so are a say way if you want to say the or here, we we say id sont là, and not head sont là. Ce qui est intéressant, c'est que cette règle, le masculin l'emporte sur le féminin n'a pas toujours existé.
C'est au dix-septième siècle, c'est au dix-septième siècle que cette règle a été instaurée. Et l'argument était tout simplement que le genre masculin était le genre le plus noble. Soul this rule, le masculin l'emporte sur le féminin. Je répète donc, ce qui est intéressant, c'est que cette règle masculin l'emporte sur le féminin n'a pas toujours existé. C'est au dix-septième siècle que cette règle a été instaurée.
Et l'argument était tout simplement que le genre masculin était le genre le plus noble. Parlons maintenant du vocabulaire. Déjà tout simplement en français, quand on veut désigner l'humanité, on peut utiliser le mot l'homme. Quand je dis déjà c'est firstd. Déjà tout simplement en français quand on veut désigner l'humanité, on peut utiliser le mot l'homme, the men, l'homme.
Par exemple, je lisais un article scientifique l'autre jour où le titre disait quand l'homme est-il apparu Quand l'homme est-il apparu wendy man a pire, in a sens of wendy man star to existe. Donc je lisais un article scientifique l'autre jour où le titre disait quand l'homme est-il apparu Dans cette question, le mot l'homme désigne l'humanité. En fait dans le premier dictionnaire français qui a été rédigé par l'académie française, il était déjà écrit que le mot l'homme pouvait désigner l'humanité. Donc en fait dans le premier dictionnaire français qui a été rédigé, vous pourrez dire aussi qui a été écrit, qui a été rédigé ou qui a été écrit par l'académie française, il était déjà écrit que le mot l'homme pouvait désigner l'humanité. En fait dans le premier dictionnaire français qui a été rédigé par l'académie française, il était déjà écrit que le mot l'homme pouvait désigner l'humanité.
Je vous ai déjà parlé de l'académie française. L'académie française, c'est une institution qui élabore le dictionnaire officiel de la langue française. Donc l'académie française a beaucoup d'influence sur l'évolution de la langue. L'académie française est composée de 40 membres, des membres donc members. L'Académie française est composée de 40 membres.
Elle a été fondée ou elle a été créée au dix-septième siècle. Et la première fois qu'une femme est devenue une membre de l'Académie française, c'était bien plus tard en mille-neuf-cent-quatre-vingt, il y a quarante-trois ans seulement. Donc c'était bien plus tard it was are weighters, en mille-neuf-cent-quatre-vingt, en mille-neuf-cent-quatre-vingt, il y a quarante-trois ans seulement. Donc je répète l'académie française est composée de 40 membres. Elle a été fondée au dix-septième siècle.
Et la première fois qu'une femme est devenue une membre de l'Académie française, c'était bien plus tard en mille-neuf-cent-quatre-vingt, il y a quarante-trois ans seulement. Et actuellement, actuellement c'est at the moment, actuellement les membres de l'académie française sont composés de trente-quatre hommes et de 6 femmes. Donc il y a encore beaucoup beaucoup d'hommes et très peu de femmes. Donc actuellement les membres de l'académie française sont composés de trente-quatre hommes et de 6 femmes. Et la moyenne d'âge des membres de l'académie française, c'est soixante-dix ans.
Donc la moyenne d'âge, la moyenne d'âge. Et la moyenne d'âge des membres de l'académie française c'est soixante-dix ans soixante-dix seventi c'est soixante-dix ans. Une autre chose assez choquante qu'on observe dans la langue française c'est la différence de sens entre un mot masculin et son équivalent féminin. Alors le sens ici c'est meaning. Donc une autre chose assez choquante qu'on observe dans la langue française, c'est la différence de sens entre un mot masculin et son équivalent féminin.
L'équivalent féminin est parfois péjoratif ou à caractère sexuel. Je vais vous donner des exemples concrets. Un gars, c'est un mot un peu familier pour désigner un jeune homme. Par exemple, c'est un gars de la campagne. C'est un gars de la campagne.
Venez les gars, comment guys, venez les gars. Le féminin du mot un gars, c'est une garce. Mais le sens est très différent. Une garce, c'est une fille ou une femme très désagréable ou une femme méchante. Être méchant c'est to be mean ou une femme méchante.
Par exemple, Un autre exemple, cette fille c'est vraiment une garce. Cette fille c'est vraiment une garce. Cette fille c'est vraiment une garce. Cette fille c'est vraiment une garce. Un autre exemple avec le mot un maître.
Un maître, ça veut dire un professeur, a teacher a master, un maître. Il n'y a aucune connotation négative. Par exemple, les élèves aiment beaucoup leur maître. Le chien cherche son maître. Le féminin du mot un maître, c'est une maîtresse.
Une maîtresse, ça signifie a teacher, mais ça signifie aussi a myster. Au masculin, le mot un maître n'a pas ce sens. On a aussi le mot un courtisan. Un courtisan donc c'est un homme de la cour. Par exemple, c'est un homme à la cour d'un roi ou à la cour d'un prince.
Le féminin du mot un courtisan, c'est une courtisane. Et une courtisane, ça veut aussi dire une prostituée. Ensuite le mot un gouverneur. C'est pareil qu'en anglais, c'est a gouverneur or tuteur. Le féminin du mot un gouverneur, c'est une gouvernante et en français une gouvernante, c'est un mot qu'on peut aussi utiliser pour désigner une servante, a made.
Un autre exemple, un allumeur. Un allumeur, c'est quelque chose qui met le feu. It something a put fire, un allumeur. Ça vient du verbe allumer. Par exemple allumer le feu to set fire.
Donc un allumeur c'est quelque chose qui met le feu, ça vient du verbe allumer par exemple allumer le feu. Le féminin du mot un allumeur c'est une allumeuse. Une allumeuse c'est un mot péjoratif négatif pour désigner une femme qui flirte beaucoup avec les hommes. Par exemple on peut dire ah c'est une allumeuse, quelle allumeuse. Donc c'est une femme qui flirte beaucoup avec des hommes.
Je vous donne beaucoup d'exemples pour vous montrer que ce n'est pas juste un hasard. Un autre exemple donc c'est le mot un compère. Un compère, c'est un mot qu'on peut utiliser pour dire un complice. Un compère. Dans le mot incompère, vous avez le mot impair.
Et donc pour former le féminin, on prend le mot mère. So father, mother, père, mère. Et donc ça donne le mot une commère. Donc l'équivalent féminin de un compère, c'est une commère. Et une commère, c'est un mot péjoratif.
Ça veut dire a gossip. Son moins de goceps. Françens you can say, or shish it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it agose it c'est tellement une commère. D'autres exemples intéressants aussi, c'est avec les animaux. Un chien, c'est juste a dog.
Une chienne, c'est a female dog et c'est aussi a beach. Un chat, c'est juste a cat. Une chatte, c'est a female cat et c'est aussi a poussé. Ensuite, il y a les mots qui désignent les métiers, les jobs ou les métiers. Avant le dix-septième siècle, before the seventies and three, avant le dix-septième siècle, beaucoup de noms de métiers avaient une version féminine et masculine.
Par exemple, on disait un peintre pour un homme et pour une femme, on disait une qu'un peintre c'est a peinter. Donc on disait un peintre pour un homme et pour une femme on disait une peintre. Aujourd'hui ce n'est plus possible, on dit seulement un peintre ou une peintre. Le mot une peintre n'existe plus. D'autres exemples avant le dix-septième siècle, on disait un auteur, une autrice, un poète, une poétesse, un philosophe, une philosophesse, un capitaine, une capitainesse, un inventeur, une inventrice, et caetera.
Mais à partir du dix-septième siècle, les versions féminines de ces métiers ont été supprimées. Donc, mais à partir du dix-septième siècle, les versions féminines de ces métiers et de beaucoup d'autres ont été supprimées. Il a été décidé qu'on utiliserait la version masculine pour les hommes et pour les femmes. Il a été décidé, c'est it was the sided it. Il a été décidé qu'on utiliserait, qu'on utiliserait la version masculine pour les hommes et pour les femmes.
Donc c'est à nouveau la règle, le masculin l'emporte sur le féminin. À nouveau, le masculin l'emporte sur le féminin. Je répète, il a été décidé qu'on utiliserait la version masculine pour les hommes et pour les femmes. C'est à nouveau la règle le masculin l'emporte sur le féminin. Et encore une fois, l'argument, c'était que ces métiers, Dawes Jobs, ces métiers étaient des métiers pour les hommes et pas pour les femmes.
Aujourd'hui, il y a beaucoup de débats en France concernant la féminisation des noms de métiers. Beaucoup de gens par exemple ne veulent pas accepter des mots comme une autrice, mais souvent ils ignorent que ces mots existaient déjà avant le dix-septième siècle. Alors je répète, aujourd'hui, il y a beaucoup de débats en France concernant la féminisation des noms de métiers. Beaucoup de gens par exemple ne veulent pas accepter des mots comme une autrice. Mais souvent, ils ignorent que ces mots existaient déjà avant le dix-septième siècle.
Après bien sûr, ce problème de sexisme dans la langue n'existe pas qu'en français. Donc j'ai parlé de ça la semaine dernière quand je dis comme ça n'existe pas qu'en français, ça veut dire it was not existe only in french. So be careful que is aftern that, for in so is it in that, je pense que Donc après bien sûr ce problème de sexisme dans la langue n'existe pas qu'en français ou n'existe pas uniquement en français. On retrouve ce problème dans d'autres langues aussi. Peut-être que ce problème existe également dans votre langue maternelle et que ça peut être intéressant de remettre un peu en question votre manière de parler.
C'est pas quelque chose de facile à faire. C'est compliqué pour moi aussi, mais personnellement j'ai envie de choisir plus consciemment les mots que j'utilise et je pense sincèrement que faire évoluer notre langage peut aider à faire évoluer notre société vers une société plus juste, vers une société plus égalitaire. Donc je répète, peut-être que ce problème existe également dans votre langue maternelle et que ça peut être intéressant de remettre un peu en question votre manière de parler. Ce n'est pas quelque chose de facile à faire et comme je disais, c'est compliqué pour moi aussi, mais personnellement, j'ai envie de choisir plus consciemment les mots que j'utilise et je pense sincèrement que faire évoluer notre langage peut aider à faire évoluer notre société vers une société plus juste, vers une société plus égalitaire. Voilà j'espère que cet épisode vous a plu et je vous dis à la prochaine, ciao ciao.