00:00
00:00
Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web, 1001 reasons to learn Spanish. Hola, chicos, hola, hola, ¿qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan, un podcast en español para aprender español.

Claro que sí, claro que sí, aquí estamos, aquí estamos una semana más para pasar un ratito todos juntos, todos juntitos, un ratito todos juntitos, claro que sí. Esta semana estoy un poco estoy un poco triste, un poquito, un poquito triste, pero al mismo tiempo al mismo tiempo estoy estoy contento, estoy alegre, no sé, es un poco difícil de explicar. Veréis, esta semana ha muerto, hace unos días ha muerto, ha fallecido Georgie Dan, Georgie Dan, no si lo conocéis, me imagino que no, porque yo creo que yo creo que no era muy conocido fuera de España. Georgie Dan era un cantante, conocido fuera de España. Georgie Gan era un cantante, un cantante francés.

No era no era español, era francés, pero se estableció en España en los años sesenta, en los años sesenta, o sea, hace hace muchos muchos años y fue un cantante muy muy popular, pero un cantante muy particular, muy particular. Era un cantante que solo hacía canciones canciones del verano. Era el rey, el rey del verano. En España, no si sabéis que tenemos lo que se llama la canción del verano. Cada verano, pues aparecen una serie de canciones nuevas, muchas canciones.

Normalmente son canciones muy ligeras, muy tontas, muy pachangueras, ¿entendáis siempre hay una que es la que la que suena más, la que la que gusta más a la gente. Cada verano hay estas canciones del verano y, sobre todo, una una que es la canción del verano, que es la que todo el mundo baila, la que todo el mundo escucha en la televisión, en la radio, en el coche, por la calle, en las fiestas, en fin, esa esas canciones, ¿no? Seguro que seguro que conocéis canciones del verano españolas, porque algunas algunas se han se han hecho muy populares en en todo el mundo, ¿no? Como, por ejemplo, La Macarena, La Macarena, ese ese tipo de canción, ese tipo de canción veraniega, festiva, para pasarlo bien, para bailar con los amigos, así ¿vale? Nada de profundidad, nada de mensaje subliminal, nada de mensaje político, nada nada de tristezas, nada, una una una una tontería de canción, ¿no?

Pero que hace tiene un ritmo que te hace mover el cuerpo, ¿no? Las ponían siempre en la radio de una forma tan machacona, ¿no? Que al final al final acababas aprendiéndolas de memoria. Aunque claro, la verdad es que, si os digo la verdad, no tiene ningún mérito, no tiene ningún mérito aprender estas canciones de memoria porque no dicen nada, son cuatro frases, cuatro tonterías. Y, bueno, Georgie Dann, este cantante francés que vivía en España, como digo, pues era el rey el rey de las canciones del verano, solo hacía canciones del verano.

Por un lado, Georgie Dann era un personaje muy muy querido, muy querido en España, ¿vale? Esa era una de esas personas que parecía buena persona, ¿vale? Siempre sonriendo, siempre simpática, en fin, parecía una buena persona YYYY todo el mundo lo quería mucho, ¿vale? Todo el mundo lo quería mucho. Era ya muy mayor, no sé, tenía ochenta años o incluso más de ochenta años, no estoy seguro.

Era ya bastante mayor, pero incluso las generaciones nuevas, las generaciones modernas, pues lo conocen, porque son canciones que todavía suenan, todavía todavía se tocan en en las fiestas de los pueblos y en los programas de la televisión, claro que sí, porque son así muy populares ¿no? Para bailar y tal y, bueno, yo estaba mirando estos vídeos, estaba mirando estos vídeos y estoy y estaba pensando cómo ha cambiado cómo cómo ha cambiado el el el mundo ¿no? Porque algunos de estos vídeos, estoy viendo el vídeo de una canción que se llama El Chiringuito. El Chiringuito fue fue un bombazo, fue una canción del verano fantástica. No recuerdo exactamente cuándo, los años ochenta, creo, los años ochenta o quizás noventa, ¿vale?

Y estoy viendo el vídeo y estoy un poco estoy un poco pensando que esto ahora quizás no se podría hacer, ¿no? Porque hay un montón de chicas con el culo, con el culo al aire, digamos, bailando, ¿no? En el coro con él, ¿no? Es un es un tipo de música muy hortera, muy muy hortera. Este tipo de chicas con muy poca ropa, ¿no?

Bailaban siempre con él, ¿no? Yo creo que esto ahora sería considerado machista. Todas todas estas canciones o muchas de estas canciones, la letra yo creo que podría ser considerada machista. No lo sé, sinceramente, no lo sé, no estoy no estoy seguro, porque fijaos cuando cuando Franco cuando Franco vivía, cuando Franco estaba en el en el gobierno de España, ¿no? Durante la dictadura, pues, claro, por supuesto, no se podía ver no se podía ver nada en la televisión y en el cine, por supuesto, existía la censura, ¿no?

No se podían ver ni siquiera los besos en la boca, a veces, ¿vale? En los últimos años sí, pero digamos que durante muchos años en España la censura era tan fuerte que no se podían ver los besos en la boca en el cine o en la televisión y, por supuesto, nunca nunca se nunca podrías ver un culo o unas tetas en la televisión, eso sería imposible. Pero luego llegó la democracia, llegaron los años de la transición y entonces lo único que se podía ver, lo único que se podía ver en el cine y en la televisión eran culos y tetas. Bueno, estoy exagerando, pero creo que entendáis lo que quiero decir, ¿no? En aquellos años después de la después de la dictadura hubo como una explosión, una ruptura con el pasado.

Se quería hacer todo todo lo contrario, si durante Franco no había desnudos en el cine ni ni ni ni en la televisión ni ni en ningún tipo de arte, digamos, pues ahora había que hacer desnudos por todas partes. Si las canciones antes hablaban de de amor pasional y y de cosas muy románticas, pues ahora había que hablar de de sexo y de de cosas horribles, de asesinatos y de muertes, ¿no? De vez sería por razones diferentes, ¿vale? No por razones morales, ¿vale? Durante la época de Franco, los desnudos, este tipo de chicas con el culo fuera, pues bailando en la televisión, no estaría no estaría bien visto por motivos morales, porque sería algo contra la religión, sería algo, bueno, sería un pecado, ¿no?

Pero ahora, algo, pero sería un pecado, ¿no? Pero ahora tampoco, yo creo que tampoco tampoco estaría bien, tampoco estaría bien, o muchas personas no lo verían bien, pero por otros motivos, porque sería sería machista, sería convertir a la mujer en un objeto, ¿vale? En un objeto sexual. Pues, entonces, estoy viendo estos vídeos y me estoy divirtiendo mucho, me estoy riendo mucho con estos vídeos y y con la letra con la letra de la letra de las canciones de de Georgie Dan. Yo os quería os quería comentar simplemente Es que, perdón, me estoy me estoy partiendo me estoy partiendo el culo.

Oye, esto estoy diciendo un montón de palabrotas hoy, estoy diciendo un montón de palabrotas, pero me estoy partiendo el culo se dice cuando, eso eso quiere decir que que te estás riendo mucho, ¿vale? Yo es que hoy me parto, me parto con la letra de las canciones de Georgie Dan, Estoy leyendo El chiringuito porque yo, El chiringuito es una canción que he bailado. Yo yo cuando vivía en España, claro que sí, yo iba a las fiestas, iba iba a las a las discotecas, iba, sobre todo, a las iba sobre todo a las fiestas de los pueblos, ¿no? Esas fiestas fuera, al aire libre, en la plaza del pueblo, con una orquesta un poco así pachanguera, tutún, tutún, tutún, música que tocaban todos estos éxitos del momento, ¿no? Macarena y todo esto, ¿no?

Y todo el mundo bailaba. Bueno, bailar es un es un bailar es un decir, era era yo yo no bailaba, yo yo yo saltaba, digamos, yo saltaba de un lado para otro, pero nunca había prestado atención realmente a la a la letra de la canción. Y la letra de la canción es terrible. A ver, fijaos, fijaos, bueno, la la la canción se llama El chiringuito. El chiringuito ya sabéis que es un bar en la playa, un bar en la playa.

El chiringuito donde vamos a tomar la cerveza con los amigos ¿vale? El chiringuito es es algo fantástico en en las playas de España. Una canción una canción del verano que se llama El chiringuito tiene que ser popular, ¿no? Eso eso eso está bien, o sea, Georgie Dan tenía mucho ojo, ¿no? Tenía mucho ojo para las canciones del verano.

Entonces, la canción del verano, qué mejor qué mejor que una canción del verano que El Chiringuito, fijaos con con ese título ya tiene garantizado casi casi el éxito. Bueno, fijaos lo que dice la canción, fijaos, os voy a os voy a a leer un poquito Es muy corto, es muy corto. Dice, yo tengo un chiringuito, yo tengo un Bueno, no voy a cantar porque no cantar, pero dice, yo tengo un chiringuito a orilla de la playa, ¿vale? Eso está claro, ¿no? Tengo un chiringuito a orilla de la playa, lo tengo muy bonito y espero que vayas.

Vale, eso está bien, ¿no? Eso está en subjuntivo, Fijaos, lo tengo muy bonito y espero que Bueno, yo tengo un chiringuito a orilla de la playa, lo tengo muy bonito y espero que vayas y y el y el la canción continúa diciendo el chiringuito el chiringuito el chiringuito. Y después, atención, atención, aquí viene esta parte que es la parte que que que es es divertida. Dice, las chicas en verano no guisan ni cocinan, se ponen como locas si prueban mi sardina. A ver, voy a repetir.

Las chicas en verano no guisan ni cocinan, se ponen como locas si prueban mi sardina. La sardinas sabéis que es ese ese pescado, ¿no? Muy típico de pescado azul buenísimo que se que se come en la playa, los chiringuitos, ¿no? Asado, con una cervecita fría, con un poquito de limón, está buenísimo, ¿no? Entonces él dice las chicas las chicas no guisan, no no cocinan ¿vale?

No no tienen que cocinar, se ponen como locas si prueban mi sardina. Esto aquí hay hay un doble sentido, hay un doble sentido porque la la sardina es también el órgano sexual masculino. Vamos, lo que lo que los hombres lo que lo lo que los hombres tienen entre las piernas se llama la sardina ¿vale? Aquí está jugando con este con con este doble sentido, ¿no? Esto os lo tenéis que imaginar con el tío, el tío cantando, con estas mujeres alrededor, estas chicas alrededor con el con el culo, con el con muy poca ropa y con el y con el culo al aire, ¿no?

Cantando el chiringuito. Fantástico, es fantástico. Merece la pena hablar, merece la pena aprender español solamente para poder apreciar las maravillas de las canciones del verano de George Dan, chicos, lo digo de verdad. Y luego la canción continúa, chichichi, chichichi, el chiringuito, el chiringuito, chichichi, chichichi. Y estaba todo el mundo bailando y después os leo también otra otra parte que es muy divertida.

Fijaos fijaos fijaos. Dice, está el menú del día, ¿no? El menú del día, va va va a decirnos cuál es el menú del día, lo que se come, la carta, digamos. Conejo a la francesa, pechuga a la española y almejas a la inglesa. Perdón, perdón, es que es muy malo esto, muy malo, fijaos.

Conejo a la francesa, o sea, conejo al estilo francés ¿no? Conejo al estilo francés, pero en España, conejo, conejo, conocéis el animal, el conejo ¿no? El Rabbit ¿vale? El Bugs Bunny, pues es es es el es el órgano sexual femenino. Lo que tienen las mujeres entre las piernas en España se llama conejo ¿vale?

De forma así un poco coloquial ¿no? ¿No? Después después, en el menú del día hay también pechuga la española, pechuga, pechuga son es el pecho, el pecho, el pecho, el pecho de las mujeres, ¿no? Y pechuga y almejas a la inglesa, almejas, almejas. ¿Conocéis las almejas?

Es un un marisco que se pone que se puede poner en la paella, por ejemplo, en la paella ¿no? Los mejillones. ¿Conocéis los mejillones? ¿No? Pues las almejas es ese ese tipo de marisco que se abre, ¿no?

Que tiene dos partes, se abre, tiene Lo abres en dos partes y te comes lo de dentro, ¿vale? Esas son las almejas, ¿no? Las almejas es también una forma de de referirse al a al sexo femenino también. Las almejas también es una referencia al sexo femenino. Entonces, ahí tenemos ahí tenemos, chicos, ahí tenemos la fantástica letra del chiringuito.

Está el menú del día, conejo a la francesa, conejo a la francesa, pechuga a la española y almejas. Almejas a la inglesa. Bueno, no continuó, no continuó porque toda la canción toda la canción es así. Este, chicos, merece la pena merece la pena aprender español solo para ir en verano a España y escuchar este tipo de canciones, escuchar este tipo de canciones, claro que sí. Pero, claro, si sabéis español podéis apreciar la poesía, la profundidad, la delicadeza de las letras de las canciones de Georgie Dan y de otras y de otros y de otros muchos cantantes.

Bueno, no, en fin, no no es no no no no no hay tantos cantantes como Georgiedan, Georgiedan era era único ¿vale? Y que ahora ahora en serio ahora en serio os os lo digo que era era un cantante, un personaje muy muy querido en España que, en fin, a todo el mundo a todo el mundo nos a todos los españoles nos ha sentado mal porque todos hemos bailado con sus canciones y, en fin, es una de esas personas una de esas personas que era que era que caía bien, que caía bien a todos, ¿vale? Y por cierto, he leído, yo no lo sabía, pero he leído que él de joven, pues era era un era un era un un músico muy bueno que tocaba el el saxofón, en fin. Lo que pasa es que, bueno, parece que no tuvo mucho éxito como músico clásico, digamos, y en España, en España, pues encontró esta esta esta posibilidad de de hacer este este tipo de música pachanguera, divertida ¿no? Y y se quedó, se quedó con nosotros, se quedó en España, porque claro, yo me imagino que Francia es un país mucho más serio y este tipo de este tipo de música no lo sé, no lo sé.

En fin, no lo sé, no lo sé. Estoy un poco estoy un poco de de broma, pero quería quería deciros que que sí, que me ha sentado mal, me ha sentado mal haber sabido haberme enterado de la muerte de Georgina, que en fin, que era un personaje muy querido por todos. Chicos, muchísimas gracias por haberme escuchado en el episodio de hoy. Este era un episodio un poco pachanguero, pero espero que hayáis pasado un rato divertido. Chicos, un abrazo a todos y nos vemos la próxima semana aquí en español.

No, no nos vemos, no nos vemos, nos escuchamos aquí en español con Juan. Un beso, adiós, hasta luego. Hasta aquí el episodio de hoy, muchísimas gracias por escuchar hasta el final. Si quieres leer la transcripción de este episodio o de los episodios anteriores de nuestro podcast, visita nuestra página web, 1000 anuant reasons to learn spanish. Allí encontrarás también ejercicios y muchos recursos para aprender español.

Hasta pronto.

Podcast: Español con Juan
Episode: El rey (del verano) ha muerto