On appelle ça dans la vallée du Rhône. Et c'est une ville qui a une histoire très intéressante. Mais aujourd'hui nous n'avons pas le temps de parler de cette histoire. Peut-être un jour je ferai un épisode spécial sur cette ville. Mais aujourd'hui nous allons nous concentrer sur son festival.
C'est un festival de théâtre. C'est un festival de théâtre. Donc pas de musique. Souvent les festivals en été c'est pour la musique. Bien pas celui-là.
Ce festival c'est pour le théâtre et je vais faire cet épisode en trois parties. La première partie sur l'historique de ce festival, la deuxième partie sur comment ça se passe maintenant et la troisième partie avec une petite anecdote personnelle. Alors comment ce festival a commencé Il a commencé en 1947 Donc juste après la seconde guerre mondiale. Et l'idée c'était de faire une semaine d'art. Une semaine d'art avec trois pièces de théâtre.
Donc là on a des mots importants. Une pièce de théâtre, it's a play, like a theatre play. Une pièce de théâtre, littéralement a piece of theatre. Et il y avait donc des représentations, une représentation, it's a show. Une pièce de théâtre et des représentations.
Et dans cette première version en 1947, c'était seulement une semaine et c'était déjà un succès. Il y a eu 4800 spectateurs, 4800 spectateurs Et le principe c'était un homme, un homme qui s'appelle Jean Villard qui était un metteur en scène. Metteur en scène c'est la personne qui travaille avec les comédiens pour leur donner des directions, pour leur dire comment jouer la pièce. Donc en anglais metteur en scène c'est a stage director. Donc Jean Villard était un metteur en scène il était aussi comédien.
So comédien en anglais on dit un acteur mais en français si vous dites acteur c'est seulement pour le cinéma. Donc en français il y a deux mots différents acteur pour le cinéma, comédien pour le théâtre. Donc j'ai envie d'arrêter. Metteur en scène, comédien et directeur de troupe ça veut dire qu'il était a theatre company director. Il était très célèbre à l'époque et c'est lui qui était en charge, qui avait la responsabilité de mettre en scène, so to stage, the plays, de mettre en scène les trois pièces de théâtre qui ont été représentées.
Et il était la seule personne en charge. Ça c'était la première année. Ça a été un très grand succès et donc cette semaine d'art a continué chaque année au mois de juillet. Et progressivement c'est devenu le festival d'Avignon en 1954 et c'est devenu beaucoup plus long. Donc au début c'était juste une semaine et c'est devenu quatre semaines, trois ou quatre semaines, donc tout le mois de juillet et avec des lieux différents.
Au début c'était seulement dans des grands lieux très prestigieux, C'était dans la cour d'un château, c'était dans un très grand théâtre et progressivement, petit à petit, il y a eu de plus en plus d'endroits, ce places pour faire les spectacles, pour faire les représentations. A partir de 1968, le festival s'est internationalisé. Ça veut dire que les comédiens, les troupes de théâtre qui sont venues étaient majoritairement françaises mais il y avait aussi des comédiens et des metteurs en scène étrangers par exemple des italiens ou des polonais. Donc ça c'est à partir de 1968. Et puis progressivement il y a eu d'autres d'autres arts qui ont été représentés so all the arts au début c'était seulement le théâtre et puis après on a ajouté la danse et le cinéma le théâtre jeunesse donc le théâtre pour les enfants la musique, le mime et les marionnettes, puppets, puppet show.
Donc on a maintenant une sélection vraiment très intéressante de différents arts, de différentes langues. La majorité c'est toujours en français mais il y a maintenant des spectacles dans d'autres langues. Donc c'est intéressant parce qu'il y a un travail avec des sous-titres, en même temps que le spectacle est joué, mais pas toujours. Parfois c'est juste dans la langue directement. Par exemple, si c'est de la danse, ce n'est pas grave, il n'y a pas besoin de sous-titres.
Et le festival a beaucoup grandi, beaucoup grossi. Donc ça a grandi avec le nombre de spectacles, le nombre de pièces, mais également avec le nombre de visiteurs, de spectateurs. Il y a beaucoup beaucoup de gens qui viennent voir ce festival. On a dit la première année c'était 5000 spectateurs, maintenant c'est plutôt 70 000 spectateurs. Donc une progression très importante et on a dit la première année c'était trois pièces de théâtre, maintenant c'est 50 ou 60 spectacles.
La danse, le théâtre, la musique, on a dit il y a beaucoup de choses différentes. Donc voilà, ça a commencé juste après la seconde guerre mondiale et ça a beaucoup progressé en devenant international avec d'autres arts et avec beaucoup beaucoup de spectacles et de spectateurs. Alors deuxième partie, comment ça se passe maintenant Et bien c'est quelque chose, c'est vraiment un festival incroyable. Personnellement j'adore ce festival et c'est une ambiance un peu folle, a bit crazy. Quand vous arrivez dans la ville d'Avignon, je vous ai dit Avignon c'est une ville très belle, et la ville est transformée.
Toute la ville est organisée pour le théâtre et ce n'est pas seulement les lieux très traditionnels, très classiques pour faire du théâtre mais il y a du théâtre dans la rue, il y a des théâtres dans des cafés, il y a des théâtres dans des très grandes salles, des petites salles. It's everywhere. Honestly, it's like the city is breathing with theatre. It's fantastic. Et donc Il y a une sélection qui est vraiment incroyable.
Le livre pour choisir tous les spectacles, c'est un très gros livre. I mean, it sounds like a dinosaur talking about a book. You can look at it on the internet obviously. Mais c'est intéressant de voir le livre parce que on voit la quantité. You know how much is on offer.
Et c'est difficile en fait de choisir parce qu'il y a vraiment énormément de styles, de choix parce que si on parle du théâtre, il y a le théâtre classique, par exemple du théâtre de Molière, donc c'est du texte, du vieux théâtre, mais bien sûr il y a beaucoup beaucoup de créations modernes, contemporaines et donc c'est très difficile de choisir parce qu'il y a une diversité fantastique et quand on marche dans la rue il y a beaucoup d'affiches. Affiches ça veut dire posters. C'est des affiches qui font la promotion pour un spectacle en particulier et dans toutes les rues il y a ces affiches sur les murs, sur les street light lamps, lampadaire, partout, everywhere, vraiment partout. Et donc il y a deux options. Vous pouvez préparer votre venue pour le festival, Vous pouvez regarder le programme sur internet avant, vous pouvez regarder le livre, choisir vos spectacles, acheter vos billets, vos tickets en avance.
Mais vous pouvez aussi venir un jour du festival et juste marcher et choisir dans quelle salle vous voulez aller pour voir un spectacle. Et il y a une grande spontanéité. Bien sûr, you're gonna miss out on some. You know, you can't watch all of it. On ne peut pas voir les 40 ou 50 spectacles.
C'est impossible. Et ça coûte cher parce que ce n'est pas gratuit. Vous devez payer et il y a des spectacles c'est seulement 10 euros mais il y a des spectacles c'est 30 euros parce que c'est des très grandes productions avec beaucoup de comédiens, avec beaucoup de décors. A lot of set ups. Donc oui, il y a...
Ça coûte cher. On ne peut pas tout voir. Mais j'aime beaucoup cette spontanéité. Vous pouvez marcher et il y a toujours des comédiens dans la rue qui font la promotion, qui disent hey venez voir mon spectacle, hey ce soir à 20h dans cette salle ou dans cette rue Et vous pouvez juste vous laisser guider. Let yourself being guided by what you see, what you hear.
The word of mouth is very important. Le bouche à oreille. Le bouche à oreille. It's literally, littéralement the mouth to ears. En anglais on dit word of mouth.
C'est très important. Vous pouvez entendre quelqu'un qui dit ah ce spectacle était fantastique et après vous décidez d'aller le voir. Ah oui parce que chaque spectacle a plusieurs représentations. En général, un spectacle est dans un lieu, in 1 room, dans une salle, pour plusieurs jours. Et donc ils ont une représentation le matin, l'après-midi ou toutes les après-midi à 15h par exemple.
Donc vous avez une opportunité pour aller revoir le spectacle si vous entendez quelqu'un faire un commentaire très positif. Quelque chose qui est un peu surprenant c'est que en fait il existe deux festivals. Il y a le festival IN et le festival OFF. Le festival IN c'est le festival officiel, c'est vraiment le festival d'Avignon, celui qui a commencé en 1947. Et le festival OFF, il a été commencé en 1966, c'est almost 20 years later, c'était en contestation.
C'était le directeur d'un théâtre à Avignon qui voulait que les pièces de théâtre du festival soient plus politiques, plus militantes. Et donc il a décidé de créer un deuxième festival, un festival concurrent, si vous voulez, pour présenter d'autres choses, un théâtre plus politique, plus militant. Et donc il existe toujours ces deux festivals, le festival in et le festival off. Ils sont tous les deux dans Avignon and the surroundings et les alentours mais le festival off n'a pas de subvention publique. So the money to produce those shows it's not from public money so it's not from the state for example.
Et dans le festival off il est moins conventionnel et c'est vraiment... From what I read on internet, they say c'est le supermarché de la production théâtrale. The supermarket of the theatre production. Et c'est vraiment l'occasion pour les troupes, pour les compagnies de théâtre de montrer leur création, de montrer leur travail et ils espèrent trouver après des directeurs de théâtre qui vont acheter leur spectacle et qui vont les programmer pour l'année suivante dans leur théâtre. Donc voilà, il y a deux festivals qui existent en même temps.
Pour vous, si vous allez à Avignon, Et maintenant, ma troisième partie, je vais vous raconter une petite anecdote personnelle. Je suis allée au festival d'Avignon trois fois. Et la première fois, j'avais 15 ans. Donc j'étais assez jeune, j'étais adolescente. Et à cette époque, j'étudiais le théâtre au collège, le collège Sinesco.
J'étudiais le théâtre et c'était quelque chose que j'aimais vraiment beaucoup. Voir des pièces de théâtre, faire du théâtre, jouer du théâtre. J'aimais beaucoup ça. Et c'était pendant l'été, donc le mois de juillet, c'était les vacances, donc il n'y avait pas école et j'étais dans un groupe qui s'appelle un centre social pour les jeunes et les gens qui organisaient ce groupe ont décidé de nous faire un voyage et d'aller à Avignon pour deux jours. Et c'était une aventure pour moi de partir sans mes parents, avec des adultes bien sûr, mais surtout avec mes amis et pour aller à Avignon voir des pièces de théâtre pendant deux jours.
C'était vraiment une expérience fantastique et c'était la première fois que je voyais autant de comédiens, autant de diversité, de choix et ça vraiment ça m'a laissé un souvenir vraiment incroyable de cette époque. Et la dernière fois que je suis allée au festival, c'était en 2019, donc avec ma famille et mon mari. Mon mari est anglais et il ne parle pas français. It was a bit hard, right? Because I was thinking what am I going to show him?
Because if it's all in French, it's going to be really difficult. Mais en fait, il y a beaucoup de spectacles de danse et de Marionnettes, so puppets, et des spectacles internationaux, donc dans d'autres langues. Et donc on a réussi à voir deux ou trois spectacles, deux spectacles je crois, un spectacle de danse et un spectacle de musique. Et il n'y a pas besoin de parler français pour ça et c'était vraiment fantastique et mon mari a beaucoup apprécié aussi. Alright guys, it's nearly the end of this episode so it's time to do a quick summary in normal païs French.
Good luck! Aujourd'hui j'ai décidé de vous présenter un événement culturel français majeur qui se passe au mois de juillet dans la ville d'Avignon. C'est un festival de théâtre. Ce festival a commencé en 1947 et Au début c'était juste une semaine de théâtre avec un metteur en scène et trois pièces de théâtre. Et progressivement, cette semaine s'est transformée en un mois de théâtre, toujours dans la ville d'Avignon, avec de plus en plus de comédiens, de troupes.
Et ce festival s'est internationalisé et s'est étendu à d'autres arts, donc plus seulement du théâtre mais aussi de la danse, de la musique, du cinéma. Et maintenant c'est un festival qui est vraiment le plus grand festival de théâtre de France, c'est sûr, mais peut-être même du monde. Et il y a énormément de spectateurs. Et je vous disais que l'ambiance était assez incroyable, puisque toute la ville se transformait pendant le mois de juillet pour ce festival, qu'il y avait des affiches de partout, qu'on pouvait faire sa sélection en avance, mais aussi le jour même, et juste marcher dans la rue et choisir un nouveau spectacle. Et j'ai terminé en vous disant que personnellement j'étais allée voir ce festival trois fois et que mon meilleur souvenir c'était la première fois quand j'avais 15 ans et que c'était vraiment une ouverture sur le monde du théâtre et un émerveillement fantastique.
And now we're back to slow French. Si vous êtes en France une fois au mois de juillet et que vous êtes dans le sud de la France, vraiment je vous conseille d'aller voir ce festival. C'est pendant un mois donc vous avez le temps de choisir une date. Cette année c'est du 7 au 26 juillet. Du 7 au 26 juillet.
Pas besoin de voir des grandes pièces qui coûtent cher. Vous pouvez juste aller dans la ville, visiter la ville qui est magnifique, et voir les petits spectacles qu'il y a dans la rue et qui sont gratuits. You can give a tip, you can give money, mais c'est gratuit, ce n'est pas dans une salle spéciale et déjà ça c'est une très bonne ambiance et une expérience vraiment très intéressante. Merci de m'avoir écoutée, Je vous souhaite une très bonne journée et je vous dis à la semaine prochaine. Salut les cours en ligne.
Si vous êtes intéressé de apprendre à parler le français avec un tuteur natif, regardez Languatalk.com pour rencontrer un tuteur pour une session de 30 minutes. Vous pouvez aussi enregistrer cet épisode en lisant un transcript interactif à Languatalk.com slash FrenchPod. Essayez de noter quelques mots de vocabulaire, ainsi que de travailler sur votre prononciation en copiant ce que je dis. Si vous avez aimé cet épisode, considérez de vous abonner, de partager le podcast avec Merci et à la prochaine! In your podcast app.
This will help us grow, which in turn will allow us to produce more episodes. Merci et à la prochaine!