Want to create an interactive transcript for this episode?
Podcast: BULAQ | بولاق
Episode: Aftershocks
Description: An earthquake inspired Mohammed Khaïr-Eddine’s Agadir, published in French in 1967 and translated to English by Jake Syersack and Pierre Joris. Part playtext, part novel, part political essay, part poem, this insurrection of a book takes as its starting point the devastating 1960 earthquake that struck the Moroccan city. Show Notes: We also talked about a few recently published and forthcoming poetry collections.Mohamed Stitou’s Two Half Faces, translated by David Colmer (Phoneme Media)Ra’ad Abdulqadir’s Except for This Unseen Thread, translated by Mona Kareem (Ugly Duckling Presse)Ibn Ar...